贺新郎·席上闻歌有感

妾出于微贱。少年时、朱弦弹绝,玉笙吹遍。粗识《国风·关雎》乱,羞学流莺百啭。总不涉、闺情春怨。谁向西邻公子说,要珠鞍、迎入梨花院。身未动,意先懒。

主家十二楼连苑。那人人、靓妆按曲,绣帘初卷。道是华堂箫管唱,笑杀街坊拍衮。回首望、侯门天远。我有平生《离鸾操》,颇哀而不愠微而婉。聊一奏,更三叹。

复制 复制

作品简介

《贺新郎·席上闻歌有感》是南宋词人刘克庄创作的一首词。此词正是作者借歌女之口慨叹怀才不遇的明志之作。上片前六句为词的第一部分,女主人公自叙出身、所学技艺和对艺术的追求;上片后四句和下片前六句为第二部分,讲述女主人公被侯门“迎入”,不久又被逐出的经过;下片最后四句为第三部分,是女主人公在作者出席的这次酒宴上演唱前的一段自白。这首词含婉深永,余韵不绝,颇堪玩味。

译文注释

译文

逐句翻译

妾出于微贱。少年时、朱弦弹绝,玉笙吹遍。粗识《国风·关雎》乱,羞学流莺百啭(3)。总不涉、闺情春怨(4)。谁向西邻公子说,要珠鞍(5)、迎入梨花院(6)。身未动,意先懒。

我出身卑微贫贱,少年时沦落卖艺在人间,把朱弦玉笙般般乐器弹吹遍。喜欢《国风·关雎》这样的雅乐篇,羞唱浮艳小曲学那流莺把巧舌啭,至于儿女闲情之类的歌曲更是不沾边。不知谁人好事把话传,致使西邻公子动心眼,要用宝马雕车迎我进那梨花院。我身体未动先白心灰意懒。

主家十二楼连苑(7)那人人(8)靓妆按曲(9),绣帘初卷。道是华堂箫管(10)唱,笑杀街坊拍衮(11)。回首望、侯门(12)天远。我有平生《离鸾操(13)》,颇哀而不愠微而婉(14)(15)一奏,更三叹。

豪门富家高楼连着花园,瞧那个歌女浓妆艳抹把艺献,绣帘初卷华堂满座正开筵。都说是高堂贵府唱的是高雅歌曲,谁知道街坊艺人听了却笑得前仰后翻。那歌女本想迎合贵族把高枝攀,回首望那侯门高楼仍然比天远。我有古曲《离鸾操》,平生最爱弹,它哀而不怨寓意深而婉。姑且演奏一曲,不禁令人三叹。

注释

(1)失弦弹绝,玉笙吹遍:对乐器吹弹都精通。朱弦,即练朱弦,用练丝制作的琴弦。玉笙:饰玉的笙。亦用为笙之美称。

(2)国风·关睢:《诗经·国风》的首篇。这里用来代表正声。乱:古乐歌的末章。

(3)羞学流莺百啭:羞学:决不学。流莺百啭:指耍花腔。

(4)闺情春怨:指男女情爱的歌曲。

(5)珠鞍:裴饰珠玉的马鞍,这里指华丽的马车。

(6)梨花院:富贵人家庭园。

(7)主家十二楼连苑:主家:指公子家。十二楼连苑:楼阁花园很多。

(8)那人人:指西邻公子宠爱的歌女。

(9)靓妆按曲:靓妆:打扮得漂亮。按曲:按拍子唱曲。

(10)华堂箫管:在华丽厅堂演奏的高雅音乐。

(11)杀街坊拍衮:杀:同“煞”。街坊拍衮:指民间流行的曲调。

(12)侯门:指公子家。

(13)离鸾操:葛洪《西京杂记》载庆安世“善鼓琴,能为《双凤离鸾》之曲”。离鸾,喻被弃。操,琴曲。

(14)而不愠微而婉:哀而不愠:哀伤而不怨怒。微而婉:精微而委婉。

(15)聊:略微,姑且。

创作背景

这首词大约写于宋理宗淳祐二年至四年(1242—1244)间。当时作者正奉祠归居于家乡莆田。南宋时期,朝廷积贫积弱,政治昏暗动荡,刘克庄因受到党争牵连,一生多次遭罢黜。此词正是他借歌女之口慨叹怀才不遇的明志之作。

拼音版

xīnláng··shàngwényǒugǎn

qièchūwēijiànshǎoniánshízhūxiándànjuéshēngchuībiànshíguófēng··guānluànxiūxuéliúyīngbǎizhuànzǒngshèguīqíngchūnyuànshuíxiàng西língōngzishuōyàozhūānyínghuāyuànshēnwèidòngxiānlǎn

zhǔjiāshíèrlóuliányuànrénrénjìngzhuāngànxiùliánchūjuǎndàoshìhuátángxiāoguǎnchàngxiàoshājiēfāngpāigǔnhuíshǒuwànghóuméntiānyuǎnyǒupíngshēngluáncāoāiéryùnwēiérwǎnliáozòugèngsāntàn

作者简介

刘克庄

刘克庄

南宋豪放派词人、文章家、诗论家

刘克庄(1187—1269),字潜夫,号后村居士,莆田(今属福建)人。初名灼,师事真德秀。以荫入仕,淳祐六年(1246)赐进士出身。官至工部尚书兼侍读。诗词均擅,是南宋江湖诗人,辛派重要词人。著述宏富,今存有《后村先生大全集》,词集有《后村别调》。