八公操

煌煌上天,照下土兮。

知我好道,公来下兮。

公将与予,生毛羽兮。

超腾青云,蹈梁甫兮。

观见瑶光,过北斗兮。

驰乘风云,使玉女兮。

含精吐气,嚼芝草兮。

悠悠将将,天相保兮。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《八公操》是汉代文学家刘安创作的一首乐府诗。此诗言八公赞淮南王修道之精。这首好道者的狂想曲,以想象作基础,展开想象的翅膀,尽情地在幻想的世界中翱翔。想象成仙,想象飞升,想象在天空飞翔遨游时所见到的群星,想象如何在修炼中长生不老,而又悠闲自在地与天齐寿。全诗想象丰富奇异,这种狂想虽然显得幼稚可笑,但当时的人们却以为是可以实现的,表现出一种浪漫精神。

译文注释

译文

逐句翻译

煌煌(1)上天,照下土(2)兮。

上天的光辉,照耀着大地。

知我好道,(3)来下兮。

知道我喜欢道术,就派八公来相辅。

公将与(4)生毛羽(5)兮。

八公和我,都将羽化飞升,到那时我们都是神仙之体。

超腾(6)青云,蹈梁甫(7)兮。

超越腾跃于青云之上,从梁父山上飞过。

观见瑶光(8),过北斗(9)兮。

我们在天空飞行,看见瑶光之星,随之越过北斗。

驰乘风云,使玉女(10)兮。

驾着风云飞驰,让玉女来听从支使。

含精吐气(11),嚼芝草(12)兮。

包育精髓,吐出浊气,咀嚼灵芝以延寿。

悠悠(13)将将(14),天相(15)兮。

悠闲自在,玉佩锵锵,天相保佑,长寿无极。

注释

(1)煌煌:光辉貌。

(2)下土:天下;大地。《诗经·鲁颂·閟宫》:“奄有下土,缵禹之绪。”

(3)公:指八公。

(4)予:我。

(5)生毛羽:道家认为得道成仙之人,就身生毛羽,可以飞升。

(6)超腾:超越腾跃。

(7)蹈梁甫:踏越梁甫山。梁甫,山名,又名“梁父”,指泰山下的小山,古时死人丛葬的地方。

(8)瑶光:北斗七星的第七星名,是祥瑞的象征。

(9)北斗:在北天排列成斗形的七颗亮星,即今大熊星座的七颗较亮的星,道家书称为天罡。

(10)玉女:神女。《楚辞·惜誓》:“建日月以为盖兮,载玉女于后车。”

(11)含精吐气:道家修炼的方法。含精,吸收精华;吐气,吐出废气。即吐故纳新之意。

(12)芝草:即灵芝草。菌类植物,古人以芝为瑞草,故名曰“灵芝”。

(13)悠悠:悠闲自得貌。

(14)将将:同“锵锵”,象声词,如“玉佩将将”“鼓钟将将”。

(15)保:保佑。

创作背景

《八公操》,一曰《淮南操》《八公琴歌》,在《乐府诗集》中属于《琴曲歌辞》。谢希逸《琴论》曰:“《八公操》,淮南王作也。”刘安好读书鼓琴,善为文辞。孝文帝时袭父封为淮南王,招致宾客数千人,集体编成《淮南子》一书。八公,指淮南王刘安的门客,苏非、李尚、左吴、田由、雷被、毛被、伍被、晋昌八人,称为“八公”。他们奉刘安之命,和诸儒大山、小山相与论说,著《淮南子》一书。《乐府诗集》引《古今乐录》:“淮南王好道,正月上辛,八公来降,王作此歌。”

拼音版

gōngcāo

huánghuángshàngtiānzhàoxià

zhīhǎodàogōngláixià

gōngjiāngshēngmáo

chāoténgqīngyúndǎoliáng

guānjiànyáoguāngguòběidòu

chíchéngfēngyúnshǐ使

hánjīngjuézhīcǎo

yōuyōujiāngjiāngtiānxiāngbǎo

作者简介

刘安

刘安

西汉淮南王、中国豆腐创始人

刘安(前179—122),即淮南王。西汉宗室。高祖孙,淮南王刘长子。文帝十六年袭父爵为淮南王。善为文辞,才思敏捷。吴楚七国反,曾谋响应,因国相反对而未遂。武帝即位,安暗整武备。元狩元年事败,举兵未成,旋自杀。宾客、大臣牵连被诛数千人。曾招致宾客方术之士作《鸿烈》,后称《淮南鸿烈》,亦称《淮南子》,《汉书·艺文志》列为杂家。

参考资料

  • [1]赵光勇.汉魏六朝乐府观止.西安.陕西人民教育出版社.1998.22-24
  • [2]曹胜高 岳洋峰.汉乐府全集 汇校汇注汇评.武汉.崇文书局.2018.154