人月圆·雪中游虎丘

梅花浑似真真面,留我倚阑杆。雪晴天气,松腰玉瘦,泉眼冰寒。兴亡遗恨,一丘黄土,千古青山。老僧同醉,残碑休打,宝剑羞看。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《人月圆·雪中游虎丘》是元代张可久所写的一首散曲。这是一首记游的欺曲。在记实中抒发了自己的感慨。表达了自己对国事和人生的看法。作者由美丽的如同传说中的真真一样的梅花起兴,将眼前的景物与过去的史实联系起来,表达了自己对历代先贤的追思,对兴亡遗恨的痛楚,对壮志难酬的悲愤。

译文注释

译文

逐句翻译

梅花浑似(1)真真面(2),留我倚阑杆。雪晴天气,松腰玉瘦,泉眼冰寒。兴亡遗恨,一丘黄土,千古青山(3)。老僧同醉,残碑休打(4)宝剑羞看(5)

雪后的梅花红润娇艳仿佛仙女真真姣好的脸面,吸引我凭依着栏杆久久流连,雪后初晴的天气,松树的腰显得细瘦而泉眼的冰面特别清寒。历史兴盛衰亡留下了深深的遗憾,闺闾当年曾经是纵横天下的荚雄,如今只留下一个大大的黄土坟丘。而千古不变的是苍翠的青山,为我导游的老和尚也被美景所陶醉,就不要再去观赏拍打残破的古碑,去欣赏那一湾绿水的剑池的景观。

注释

(1)浑似:简直象。

(2)真真面:谓美女之面容。

(3)一丘黄土,千古青山:黄土,虎丘传为吴王圈闯葬处,故云。青山,这里指虎丘。

(4)残碑休打:残碑,残留之碑,打,拓碑文。旧时有人以拓碑文为生,所拓碑纸售于市。

(5)宝剑羞看:羞于去看宝剑,对不能奋发的内疚。按《吴越春秋·阖闾内传》,吴王阖闾有干将、莫耶、湛卢等宝剑。这句暗用此典。

创作背景

张可久可考的履历中与虎丘有关系的有两次,一是大德末他二十多岁时曾游吴中,二是他至正九年(1349)曾为昆山幕僚。从该篇所写情绪看,晚年这次似更符合。

拼音版

rényuèyuán··xuězhōngyóuqiū

méihuāhúnshìzhēnzhēnmiànliúlángānxuěqíngtiānsōngyāoshòuquányǎnbīnghánxìngwánghènqiūhuángqiānqīngshānlǎosēngtóngzuìcánbēixiūbǎojiànxiūkàn

作者简介

张可久

张可久

元朝散曲家、剧作家,清丽派的代表

张可久(1270—1350),浙江庆原路(今浙江省宁波市)人。曾多次任下级官吏,后以路吏转首领官。至正初年(1341年),为昆山幕僚。一生怀才不遇,时官时隐,曾漫游江南之名胜古迹。工散曲,尤善小令,与乔吉齐名。主要作品有《小山乐府》。

参考资料

  • [1]毕宝魁,尹博著.元曲三百首译注评:现代出版社,2015.06:第279页
  • [2]卢润祥.元人小令选:四川人民出版社,1981年02月第1版:第157页