诗二首

【其一】

我有一方便,价值百匹练。

相打长伏弱,至死不入县。

【其二】

他人骑大马,我独跨驴子。

回顾担柴汉,心下较些子。

复制 复制
朗读 朗读

译文注释

译文

逐句翻译

【其一】

诗二首·其一

我有一方便(1),价值百匹(2)

我有一个处世的法宝,它的价值堪比百匹白色的熟绢。

相打(3)(4)弱,至死不入(5)

就是与人打架就服气自己的弱小,就是至死也不去县衙里告状。

【其二】

诗二首·其二

他人骑大马,我(6)(7)驴子。

别人骑着一匹大马,独独我一个人坐头小驴。

回顾(8)(9)(10)心下(11)较些子(12)

回头看到了挑柴的汉子,心里立刻好受了许多。

注释

(1)方便:此处意为处世法宝。

(2)练:白色的熟绢。

(3)相打:相互殴打,打架之意。

(4)伏:即“服”,服气,甘愿。

(5)县:县衙。

(6)独:单独一人。

(7)跨:横跨,乘坐。

(8)回顾:回头看。

(9)担:用肩膀挑。

(10)汉:男子的俗称。

(11)心下:心里。

(12)较些子:差不多,过得去。些子,一点儿,少许。

拼音版

shīèrshǒu

yǒufāngbiàn便jiàzhíbǎiliàn

xiāngchángruòzhìxiàn

èr

rénkuà

huídāncháihànxīnxiàjiàoxiē

作者简介

王梵志

王梵志

唐初白话诗僧

王梵志(生卒年不详),原名梵天,黎阳(今河南浚县东南)人。其诗语言浅近,大半类于佛家偈语,开初唐白话诗先河。其集已佚,唐宋诗话、笔记及敦煌残卷中尚存其若干诗篇。