河传·同伴
同伴,相唤。杏花稀,梦里每愁依违。仙客一去燕已飞,不归,泪痕空满衣。
天际云鸟引晴远,春已晚,烟霭渡南苑。雪梅香,柳带长,小娘,转令人意伤。
作品简介
《河传·同伴》是唐代文学家温庭筠的词作。此词写一个女子对情人的怀恋之情。上片写女主人公与同伴的谈话与独白,表达相思之情;下片写女主人公由念而怨,自怨自伤,恨己不如鸟,高翔远引,追随情人。全词音韵优美,结构起伏,曲尽情意,通篇意脉不断,既有完美的意象,又有简短活泼的节奏美感。
译文注释
译文
同伴,相唤。杏花稀,梦里每愁依违(2)。仙客(3)一去燕已飞,不归,泪痕空满衣。
曾经多少次呼唤过你,我的同伴,杏花已渐渐稀落,你却还不来相见。梦里也梦过相聚,梦里也梦过离散。你就像仙鹤一去不返,你就像燕子飞去天边,再也不归来了吗?只留给我满衣的泪痕斑斑。
天际云鸟(4)引晴远(5),春已晚,烟霭(6)渡南苑(7)。雪梅香,柳带(8)长,小娘(9),转令(10)人意伤。
天上云飞鸟飞,引我遐思云天。当春光已晚的时候,我的情思哟,伴着云霭飞渡南苑。从雪梅飘香的时候,直盼到柳丝如烟。姑娘啊,姑娘,愁肠已为相思寸断。
注释
(1)河传:词牌名,又名“水调河传”。调名始于隋代,词体则创自温庭筠。《金奁集》入“南吕宫”。双调五十五字,上片七句二仄韵五平韵,下片七句三仄韵四平韵。
(2)依违:原意是形容声音忽离忽合。这里是指人的离合,重在离。一说指迟疑不决。
(3)仙客:古人指特异的人或动植物,如借称官职清贵或风神超逸之士。这里是指“鹤”,相传仙人多骑鹤,所以称之为“仙客”,或称“仙禽”。
(4)云鸟:云间飞鸟。
(5)引晴远:使人觉得晴空宽阔辽远。“晴”与“情”谐音,是双关语,“引晴远”含有将感情引到远方之意。
(6)烟霭:云气。
(7)南苑:御苑名。因在皇宫之南,故名。此处泛指一般园林。
(8)柳带:柳丝,柳条。
(9)小娘:旧称歌妓。此处指少女。
(10)转令:犹更令,更使。
创作背景
《河传·同伴》此词反映的是女子相思离愁的情感经历。温庭筠以女性为题材的作品有七十余首,其中有近四十首是以歌妓为题材的,此词即为其中之一。其具体创作时间未能确证。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]房开江 崔黎民.花间集全译.贵阳.贵州人民出版社.1997.76-77
- [2]徐国良 方红芹 注析.花间集.武汉:.武汉.武汉出版社.1995.23
- [3]彭定求 等.全唐诗(下).上海.上海古籍出版社.1986.2167-2168
- [4]邱美琼 胡建次.温庭筠词全集汇校汇注汇评.武汉.崇文书局.2015.93-94