界围岩水帘
界围汇湘曲,青壁环澄流。
悬泉粲成帘,罗注无时休。
韵磬叩凝碧,锵锵彻岩幽。
丹霞冠其巅,想像凌虚游。
灵境不可状,鬼工谅难求。
忽如朝玉皇,天冕垂前旒。
楚臣昔南逐,有意仍丹丘。
今我始北旋,新诏释缧囚。
采真诚眷恋,许国无淹留。
再来寄幽梦,遗贮催行舟。
作品简介
《界围岩水帘》是唐代诗人柳宗元的一首五言古诗,开头四句,简单勾勒出界围岩的地理特征;然后描写瀑布的飞流之声,惊句过后,则是发散想象,思及自身,有感而发。诗歌突出地描绘了界围岩的瀑布风光,其景气象万千,奇丽无比,其诗想象丰富,直抒胸怀。全诗表达了作者因为接到诏书返回长安而喜悦万分的感情,感情真挚,诗歌基调健康向上。
译文注释
译文
界围汇湘曲(1),青壁环澄流。
界围岩和湘江的江畔相汇,青青的山壁,环绕着清澈的江水。
悬泉粲(2)成帘,罗注(3)无时休。
悬挂着的泉水,形成一面鲜明的水帘,排列下流,没有停止的时候。
韵磬叩凝碧(5),锵锵(6)彻岩幽。
水帘好比一面音调和谐的玉磬,敲声锵锵,响彻岩谷。
丹霞冠(7)其巅,想像凌虚(8)游。
红霞笼罩在岩顶上,使我忽然想象升上天空游览的景况。
灵境不可状,鬼工谅难求。
奇妙的境界,简直不可形容,即使是神鬼的工力,谅必也难造成。
忽如朝玉皇,天冕(9)垂前旒(10)。
忽然好像朝见玉皇,只见他的皇冠前面,垂着一排玉串。
楚臣(11)昔南逐,有意仍(12)丹丘(13)。
昔时屈原被逐南来,他有意依恋神仙之地,不思回国。
今我始北旋,新诏释缧(14)囚。
如今我幸获新诏释放,开始北归。
采真(15)诚眷恋,许国无淹留(16)。
在这里任情遨游,固然值得留恋,但我以身许国,必须迅速回朝效力,不容停留。
再来寄幽梦,遗贮(17)催行舟。
再来游玩,只有寄托在梦境了,行前站立良久,乘舟离去。
注释
(1)曲:水畔。
(2)粲:鲜明。《诗·唐风·葛生》: “角枕粲兮,锦衾烂兮。”
(3)罗注:排列下流。
(4)韵磐:声音和谐的磬。
(5)叩凝碧:叩:敲击。凝(nǐ):比拟。碧:青绿的美玉。
(6)锵锵:象磬声,比喻水帘声。
(7)冠:笼罩。
(8)凌虚:凌:升上。虚:天空。
(9)冕:古代帝薯的帽子。
(10)旒:冕冠前后悬垂的玉串。
(11)楚臣:指屈原。
(12)仍:依恋。
(13)丹丘:神话中神仙之地。
(14)缧:拘系犯人的大绳,这里指罪犯。
(15)采真:《庄子·天运》曰,古者谓是采真之游。成玄英疏:“谓是神采真实而无假伪,逍遥任适而随化遨游也。”
(16)淹留:停留。
(17)遗贮:临行前久立。
创作背景
元和十年(815)正月,柳宗元因为接到来自长安的皇帝的诏书,于是自永州奉诏赴京,乘船北上,作者心情因为得以返京因此喜悦万分,路过界围岩时,被界围岩的美景所感染,然后又联想到自身的遭遇,于是有感而发,借景而抒情,遂作出此诗,来表达诗人自己欲施展抱负的愉悦心情。然而,诗人的“许国”理想并未实现,数月在远迁柳州的路途中,作了《界围岩水帘》该诗表达自己的心情。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]杨竹邨.《柳宗元诗选注》.桂林市:漓江出版社,1993.06:143-144