作品简介
《菩萨蛮·登楼遥望秦宫殿》是唐代词人李晔创作的一首词。这首词上片写登临极目的所见所感,有景生情,融情于景。下片也写登楼所见,从“望”字生出切盼之心,景为情设,情由景生。这首词上下紧接,一气呵成,写景处豁人耳目,情真语真,浑朴苍凉。
译文注释
译文
逐句翻译
登楼遥望秦宫殿(1),茫茫(2)只见双飞燕。渭水(3)一条流,千山与万丘。
登上华州齐云楼,西望皇都长安,一片苍茫无际,只有燕子双双飞落其间。渭水滔滔,从西向东奔泻,仿佛是一根白线,千山万丘连绵起伏,高低参差,零乱错杂。
野烟(4)笼碧树,陌上(5)行人(6)去(7)。安得有英雄(8),迎归大内(9)中。
原野上的云雾烟气,将碧绿的树木笼罩,田间的路上行人点点,匆匆而去。怎么样才能够盼得一个济世戡乱的英雄豪杰,铲平逆贼,平息叛乱,迎接我们重新回到长安的皇宫里边,继续我朝之大业。
注释
(1)秦宫殿:借喻唐宫殿。
(2)茫茫:宫阙显盛貌。
(3)渭水:河名,即渭河,黄河最大的支流。
(4)野烟:指原野上的云雾烟气。
(5)陌上:田间的路上,王昌龄《闺怨》诗: “忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。”
(6)行人:出行的人,即行子。鲍照《代东门行》:”居人掩闺卧,行子夜中饭。”
(7)去:往,走。
(8)英雄:指昭宗可依靠的实力人物。
(9)大内:指皇帝居住的宫殿。
创作背景
唐末乾宁三年(896年)六月,凤翔节度使李茂贞带兵入朝。七月,进逼京师。昭宗李晔命令延王出使太原,联络李克用,请其援救,未果,反受到李茂贞的威胁侮辱。一些宦官劫持昭宗李哗到了凤翔。宣武节度使朱全忠带兵攻入凤翔,在那里昭宗受其掌握,形同傀儡,却又无可奈何,郁郁不乐,经常登城西的齐云楼以遣怀,《菩萨蛮·登楼遥望秦宫殿》这首词就是这时期所作,是为抒写自己的志愿。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]吴肃森.敦煌歌辞选注:辽宁人民出版社,1991年05月:100
- [2]张养年,王春香编注.豪放词 (第2版):安徽人民出版社,2005年12月:44
- [3]陈仁泉,杨继昌,邓又琳编注.菩萨蛮一百首:中国工人出版社,1998年03月:23