江月晃重山·初到嵩山时作
译
注
赏 拼
塞上秋风鼓角,城头落日旌旗。少年鞍马适相宜。从军乐,莫问所从谁。
侯骑才通蓟北,先声已动辽西。归期犹及柳依依。春闺月,红袖不须啼。
作品简介
《江月晃重山·初到嵩山时作》是金代词人元好问所作的一首词,上片描写边塞战斗场景以及年青勇士乐于奔赴沙场杀敌立功;下片描写抗敌军队,凯旋定在杨柳依依之时。全词与以写从军建功之乐为基调,风格明快,大有盛唐边塞之音,自始至终洋溢着报国从军,积极乐观的豪迈之情,给读者以鼓舞和向上的力量。
译文注释
译文
逐句翻译
塞上秋风鼓角,城头落日旌旗。少年鞍马适相宜。从军乐,莫问所从谁。
军队中的鼓声、角声在秋风中作响,城头上的旗帜在夕阳的照耀下缓缓地飘动。 少年应当从军,身跨战马,驰骋边关。只要能够从军驰骋就十分快乐,并不要在乎由谁来带兵。
侯骑(3)才通蓟北(4),先声已动辽西(5)。归期犹及柳依依。春闺(6)月,红袖(7)不须啼。
侦察的骑兵才通过蓟北,而部队的威名已震动辽西。等打完仗,回到故乡时,仍是杨柳依依的春天,时间不会太长。 征人连战连胜,可以很快凯旋,闺中人不必因相思而流泪。
注释
(1)嵩山:古称“中岳”,在河南省登封县北。金宣宗兴定三年(1218),元好问因避战乱从三乡(河南省宜阳三乡镇)移家登封嵩山。
(2)从军乐,旗问所从谁:化用王粲《从军》诗:”从军有苦乐,但问所从谁?”
(3)侯骑:侦察的骑兵。
(4)蓟北:蓟州之北,汉唐塞北之地。
(5)辽西:今辽宁辽河以西地区。
(6)春闺:春日的闺阁。
(7)红袖:代指佳人。
创作背景
《江月晃重山·初到嵩山时作》该词的创作背景有两种说法:一据龙德寿《元好问萨都剌集》这首词是作者于贞祐丙子(1216)为避兵南渡之后而作。一据唐圭璋《金元明清词鉴赏辞典》金宣宗兴定二年(1218),词人在战乱避难时从三乡(今河南宜阳三乡镇)移家登封嵩山,此词是初到时所作。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]刘筑琴编著.豪放词三百首注析:三秦出版社,2003.8:第450页
- [2]姚奠中主编.元好问词注析:山西古籍出版社,2001年08月第1版:第21页
- [3](北宋)苏轼等著,夏华等编译.豪放词 图文版:万卷出版公司,2012.01:第311页