惜黄花慢·孤雁
碧尽遥天,但暮霞散绮,碎剪红鲜。听时愁近,望时怕远,孤鸿一个,去向谁边。素霜已冷芦花渚,更休倩、鸥鹭相怜。暗自眠。凤凰纵好,宁是姻缘。
凄凉劝你无言。趁一沙半水,且度流年。稻梁初尽,网罗正苦,梦魂易警,几处寒烟。断肠可似婵娟意,寸心里、多少缠绵。夜未闲,倦飞误宿平田。
作品简介
《惜黄花慢·孤雁》是清代女词人贺双卿创作的一首词,这首词借孤雁的形象诉说自己不幸的身世遭遇。上片描写孤雁离群后不知道飞向哪里去,表示对失群的孤雁的深切同情。下片劝告孤雁在艰险的生活和凄凉的环境中姑且度过流水般逝去的年头。作者以怜悯之心注视并关怀着孤雁,这是对孤雁前途的担心,也是对自己无法改变悲惨命运的忧伤。
译文注释
译文
碧尽遥天(2),但(3)暮霞散绮(4),碎剪红鲜。听时愁近,望时怕远,孤鸿(5)一个,去向谁边。素(6)霜已冷芦花渚(7),更休(8)倩(9)、鸥鹭(10)相怜。暗自眠。凤凰纵好,宁(11)是姻缘。
长天的碧蓝铺到天边,晚霞如彩绸,无比鲜妍。一只落伍的孤雁叫声凄切,我害怕它飞近,又渴望它留在我的身边。芦花岛上铺满白霜,莫要做那水中的鸥鹭,它们命运惨苦同病相怜。寒夜里独自栖息,凤凰纵好不成双,这怎能算得美好姻缘?
凄凉劝你(12)无言。趁一沙半水,且度流年(13)。稻梁初尽,网罗(15)正苦,梦魂易警(16),几处寒烟。断肠(17)可似婵娟(18)意,寸心(19)里、多少缠绵(20)。夜未闲,倦飞误宿平田。
满心凄凉奉劝孤雁,不如守一沙半水,暂且度过这易逝的年华。稻粱刚刈尽,罗网已张起,人生处处是艰险。你极度伤心愁断肠,可知我内心也缠绵?夜里也得不到休息,误宿在危机四伏的平田。
注释
(1)惜黄花慢:词牌名,有平仄二体,此为平韵格,双调一百零八字,上片十二句六平韵,下片十一句六平韵。
(2)遥天:光洁如美玉色的天空。
(3)但:只。
(4)绮:彩色花纹的丝绸。
(5)鸿:大雁。
(6)素:白色的。
(7)芦花渚:丛生芦苇的水边小块陆地。
(8)更休:再不要。
(9)倩:请求、央求。
(10)鸥鹭:两种生活在水乡的鸟。
(11)宁:难道。
(12)你:称孤雁。
(13)流年:如流水般逝去的年华。
(14)稻粱:稻和粱,谷物的总称。
(15)网罗:捕雁的工具。
(16)易警:容易受惊。
(17)断肠:极度伤心。
(18)婵娟:姿容美好的妇女,指的是自己。
(19)寸心:小小的心。
(20)缠绵:指感情纠缠,不能解脱,此处指对“孤鸿”的深沉的感情。
创作背景
一日黄昏,将近晚炊时,病中的双卿携着畚箕从打谷场上归来,听见一只孤雁在远方的芦苇丛中无助的哀鸣。双卿西立而望,呆立半天,联想起自己凄凉的身世,不由潸然泪下。正好给她婆婆看见了,在背后大声呵斥,双卿素来胆小易惊,且久病体虚,被吓得畚箕落地,后来她越发心神不宁,从此又染上了易受惊吓的毛病,情动于中,数日后和泪写成这首词。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]叶嘉莹.《迦陵说词讲稿》.北京大学出版社.2007.03.第318页-第320页
- [2]张明叶著.《中国历代妇女诗词选》.辽宁教育出版社.1989年09月第1版.第460页-第461页
- [3]郑在瀛 张声启主编.《中国历代爱情诗萃》.武汉大学出版社.2003年01月第1版.第533页-第534页