天香·蜡梅
蟫叶黏霜,蝇苞缀冻,生香远带风峭。岭上寒多,溪头月冷,北枝瘦南枝小。玉奴有姊,先占立、墙阴春早。初试宫黄澹薄,偷分寿阳纤巧。
银烛泪深未晓。酒钟悭、贮愁多少。记得短亭归马,暮衙蜂闹。豆蔻钗梁恨袅。但怅望、天涯岁华老。远信难封,吴云雁杳。
作品简介
《天香·蜡梅》是宋代词人吴文英创作的一首词,此词上片写蜡梅开放的季节、地点、色彩与形状,表现词人对蜡梅花的赞誉;下片由蜡梅导入忆姬,言伊人音讯渺茫,书信难达,云山远隔,再难相见。全词结构严谨,针线绵密,采用过片则变的章法,上片写梅,下片忆姬,意脉相连。
译文注释
译文
蟫(1)叶黏(2)霜,蝇苞(3)缀冻,生香远带风峭(4)。岭上(5)寒多,溪头月冷,北枝瘦南枝小(6)。玉奴(7)有姊,先占立、墙阴春早。初试宫黄澹薄(8),偷分寿阳(9)纤巧。
蜡梅花瓣薄如蝉翼而色如涂蜡,花蕾小巧而坚挺,花香从远处随风飘来,令人陶醉。不论是在山岭间还是峭溪边,蜡梅花都是盛开在严冬蜡月里。所以不管是北方的还是南方的蜡梅都是无叶有花,形体都显得瘦削而纤小。蜡梅虽挤在墙角边生活,但它却是白梅花的姊姊,最早传递出春天降临的讯息,抢先怒放花香。它就像宫妆一般的淡黄色,又似寿阳公主的梅花妆那样娇巧玲珑。
银烛(10)泪深(11)未晓。酒钟悭(12)、贮愁多少。记得短亭(13)归马,暮衙蜂(14)闹。豆蔻(15)钗梁(16)恨袅。但怅望、天涯岁华老。远信难封(17),吴云雁杳。
蜡梅字让人想到蜡烛,蜡烛之泪极似惜别人之泪。蜡梅花形如酒钟,而这酒钟实在得显得太小了,它似乎盛不下多少愁恨。我记得有一次在城郊的一个短亭边,乘马离别,当时见到有一群黄蜂临晚纷纷飞回巢中。你还是豆蔻年华,年轻貌美,当年情景如烟雾般时时萦绕心头。如今蜡梅冬月开花,岁华已老,想起离别已久,只能徒增哀伤。纵然以蜡丸封信,也因吴天杳远而难以送达。
注释
(1)蟫:衣物中的蠹虫。一本作“蝉”。
(2)黏:同“粘”。
(3)蝇苞:指蜡梅中之一种,俗称狗蝇梅,腊月开,花小而香浓。苞:花结蕾尚未开放。
(4)风峭:寒风料峭。
(5)岭上:指大庾岭,盛产梅花。
(6)北枝瘦南枝小:一本作“枝北枝南开小”。北枝、南枝:大庾岭南北温差很大,山南梅花既落,山北梅花始开。
(7)玉奴:指齐东昏侯潘氏。潘妃小字玉儿,也称玉奴。唐玄宗贵妃杨玉环亦称玉奴。此均代指梅花。
(8)澹薄:澹:同“淡”。薄:一本作“泊”。
(9)寿阳:指南朝刘宋武帝之女寿阳公主,梅花落额洗而不落为梅花妆。
(10)银烛:蜡烛之美称。
(11)深:一本作“珠”。
(12)酒钟悭:酒钟,指磬口梅花形如酒杯。悭:悭吝。此指蜡梅花含口而小。
(13)短亭:古人建于路旁,常作送别饯行之处。
(14)衙蜂:即蜂衙,指蜂群聚集于蜂王窝,盘旋如两衙拜朝。
(15)豆蔻:植物名,亦喻处女。
(16)梁:一本作“头”。
(17)信难封:暗写“蜡”字,古代以蜡丸封信。
创作背景
《天香·蜡梅》此为咏蜡梅之作。蜡梅,非梅类,但与梅花开同时,香近似,故人们时以为同类。二者虽非同类,但蜡梅因开于寒冬众芳匿迹之时,国人亦常赋予其以高洁品格而歌颂之。吴文英因取之以忆苏姬。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]唐圭璋.全宋词(四).北京:中华书局,1965:2909
- [2]赵慧文 徐育民.吴文英词新释辑评(下).北京:中国书店,2007:540-542