满庭芳·红杏香中
红杏香中,绿杨影里,画桥春水泠泠。深沉院满,风送卖花声。又是清明近也,粉墙畔,时有迁莺。当此际,人传天上,特降玉麒麟。
风云。今会遇,名邦坐抚,入侍严宸。更儿孙兰玉,都是宁馨。脆管繁弦竞奏,蕙炉袅,沉水烟轻。华筵罢,江城回首,一点寿星明。
作品简介
《满庭芳·红杏香中》是宋代诗人赵良玉所作的一首词。词的上片描绘出一幅春日盛景,增添春天的热闹氛围与生活气息;下片则转写宴席,写了人物的荣耀与家族的兴盛,最后说只见一点寿星明亮,象征着主人的福寿绵长与家族的昌盛。全词色泽鲜明,情调昂扬,充溢着一派热闹、欢欣的情绪,氛围华美而温馨。
译文注释
译文
红杏香中,绿杨影里,画桥(1)春水(2)泠泠(3)。深沉(4)院满,风送卖花声。又是清明近也,粉墙(5)畔,时有迁莺。当此际,人传天上,特降玉麒麟(6)。
春天,红杏枝头闹,绿杨水中漂。雕饰华丽的石拱桥处春水幽深。院外卖花女的歌声,穿过幽深的庭院,飘到每一个人的耳蜗里。清明将近,白墙红瓦的院墙上时有迁徙的莺鸟落脚。就在此时节,人们奔走相告。这种欢乐的气氛感染了上天,因此特降生了一个“玉麒麟”。
风云(7)。今会遇(8),名邦(9)坐抚,入侍(10)严宸(11)。更儿孙兰玉,都是宁馨(12)。脆管繁弦竞奏,蕙(13)炉袅,沉水烟轻。华筵罢,江城回首,一点寿星(14)明。
风云变幻,斗转星移。今日相见在著名的地方抚养的儿子,幸能入朝为官侍奉当今皇上。少不更事的孙子兰玉都是如此。筵席中,笛声脆脆,繁弦阵阵,音乐声不断。香炉外,香烟袅袅,氤氲弥漫。杯盘狼藉后,临江依栏,回首过往,眼前升起一颗明亮的寿星。
注释
(1)画桥:雕饰华丽的桥梁。
(2)春水:春天的河水。
(3)泠泠:本指流水声。借指清幽的声音。
(4)深沉:此处幽深。
(5)粉墙:涂刷成白色的墙。
(6)玉麒麟:对他人儿子的美称。
(7)风云:此处无意。多为感叹词,引出下阙的情感基调。
(8)会遇:即会见。
(9)名邦:著名的地方。
(10)侍:入朝奉侍。
(11)宸:北极星所在,后借指帝王所居,又引申为王位、帝王的代称。
(12)宁馨:晋宋时的俗语,“如此”、“这样”之意。
(13)蕙:香草。
(14)寿星:指老人星,古人把它作为长寿的象征。