作品简介
《上李邕》是唐代伟大诗人李太白青年时期的作品。此诗通过对大鹏形象的刻画与颂扬,表达了李太白的凌云壮志和强烈的用世之心,对李邕瞧不起年轻人的态度非常不满,表现了李太白勇于追求而且自信、自负、不畏流俗的精神。年轻的李太白敢于向大人物挑战,充满了初生牛犊不怕虎的锐气。
译文注释
译文
逐句翻译
大鹏一日同风起,扶摇(1)直上九万里。
大鹏一日从风而起,扶摇直上九万里之高。
假令(2)风歇时下来,犹能簸却(3)沧溟(4)水。
如果在风歇时停下来,其力量之大犹能将沧海之水簸干。
世人见我恒(5)殊调(6),闻(7)余(8)大言(9)皆冷笑。
世人见我好发奇谈怪论,听了我的大言皆冷笑不已。
宣父(10)犹能畏后生,丈夫(11)未可轻年少。
孔圣人还说后生可畏,大丈夫可不能轻视年轻人啊!
注释
(1)扶摇:乘风。扶,一作“抟”(tuán)。摇,由下而上的大旋风。
(2)假令:假使,即使。
(3)簸却:激起。
(4)沧溟:大海。
(5)恒:常常。
(6)殊调:特殊论调,不同流俗的言行。
(7)闻:一作“见”。
(8)余:我。
(9)大言:言谈自命不凡。
(10)宣父:即孔子,唐太宗贞观十一年(637年)诏尊孔子为宣父。宋本“宣父”作“宣公”。
(11)丈夫:古代男子的通称,此指李邕。
创作背景
这首诗是李白青年时代的作品。李邕在开元七年(719年)至九年(721年)前后,曾任渝州(今重庆市)刺史。李白游渝州谒见李邕时,因为不拘俗礼,且谈论间放言高论,纵谈王霸,使李邕不悦。史称李邕“颇自矜”(《旧唐书·李邕传 》),为人自负好名,对年轻后进态度颇为矜持。李白对此不满,在临别时写了这首态度颇不客气的《上李邕》一诗,以示回敬。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]管士光.李白诗集新注.上海:上海三联书店,2014:203-204
- [2]彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:397
- [3]詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:350-351