山坡羊·大江东去

大江东去,长安西去,为功名走遍天涯路。厌舟车,喜琴书,早星星鬓影瓜田暮。心待足时名便足。高,高处苦;低,低处苦。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《山坡羊·大江东去》是由元代散曲家薛昂夫所作的一首散曲,此曲是作者个人述怀之作,前三句写作者为功利奔波大江南北的心酸恣睢,接着引陶渊明、召平典向往隐逸的生活,最后写个人命运的得失穷达。全曲言出肺腑,耐人寻味。这首曲子道出了作者身为一个浮沉于宦海的知识分子厌倦功名却又未能归隐的郁郁苦闷。

译文注释

译文

逐句翻译

大江东去,长安(1)西去,为功名走遍天涯路。厌舟车(2)喜琴书(3),早星星鬓影(4)瓜田暮。心(5)足时名便足。高,高处苦;低,低处苦。

江水滔滔东流入海,车轮滚滚西往长安,我为了博取和保持功名走遍了天南海北。厌恶了车马舟船的旅途劳顿,喜欢悠闲自在地抚琴读书,我早已两鬓斑白像种瓜的召平到了暮年。心里知足了,功名也就满足了。深居高位,有高的苦处;身居低位,有低的苦处。

注释

(1)长安:今西安。

(2)厌舟车:厌倦了舟车之苦,有了退隐之想。

(3)喜琴书:喜欢退隐弹琴读书。晋陶渊明《归去来兮辞》中云“乐琴书以消忧”。

(4)星星鬓影:两鬓斑白如星。

(5)待:将要。

创作背景

薛昂夫身为色目人,享有许多特权,一生仕宦多年,到处奔波,《山坡羊·大江东去》这首小令表达的就是他对自己所走道路的反思和否定。

拼音版

shānyáng··jiāngdōng

jiāngdōngchángān西wèigōngmíngzǒubiàntiānyànzhōuchēqínshūzǎoxīngxīngbìnyǐngguātiánxīndàishímíngbiàn便gāogāochùchù

作者简介

薛昂夫

薛昂夫

元代散曲家

薛昂夫(?—1359),回鹘(即今维吾尔族)人。原名薛超吾,以第一字为姓。先世内迁,居怀孟路(治所在今河南沁阳)。祖、父皆封覃国公。汉姓马,又字九皋,故亦称马昂夫、马九皋。曾执弟子礼于宋遗民刘辰翁门下,约可推知他生年约在元初至元年间。历官江西省令史,佥典瑞院事、太平路总管、衢州路总管等职。晚年辞官隐居杭州皋亭山一带。善篆书,有诗名,与萨都剌有唱和。散曲现存小令六十五首、套数三套。

参考资料

  • [1]周青云.历代诗词曲精选.湖南:湖南大学出版社,2004:497
  • [2]么书仪.注音·注解·今释·插图·元曲三百首.辽宁:大连出版社,1992:300