作品简介
《早发竹下》是宋代诗人范成大创作的七言律诗,此诗写晨游秋山之所见所感。写景两联精妙有生趣,“行冲”句写雾中前进;“看放”句言走近一程,秋山便现出一重,好似被晨雾一重重次第放出。“碧树”一联,由唐人王维诗句“大漠孤烟直,长河落日圆”化出,状写江南秀丽之景。两联景物之炼字、炼句、炼意用力颇多,字句之间,自不同于唐调。
译文注释
译文
逐句翻译
结束晨妆(1)破小寒(2),跨鞍聊得散疲顽(3)。
早上起来梳洗完了,收拾好行李,冲破清秋的寒气,跨鞍上马动身了,这一动,倒是使疲乏顽钝的身子得到疏散,可以轻松一下了。
行冲(4)薄薄轻轻雾,看放(5)重重叠叠山。
走着走着,冲进了很轻很薄的晨雾;看一山,像把一座山从雾里放出来似的,再看一座山,再放一座山,走过了重重叠叠的山峰。
碧穗(6)吹(7)烟当树直,绿纹溪水趁桥湾。
过了山区,便到了山下水边的村落。村头的炊烟,形状像碧蓝色的波纹。
清禽百啭(8)似迎客,正在有情无思(9)间。
山林的主人鸟儿,唧啾嘁喳欢叫不停,仿佛奏起了悠扬婉转的迎宾曲,百鸟有情无思间迎着马背上的我欢呼歌唱,在美妙动听的清禽千声百啭声中,我恍恍惚惚、心驰神醉。
注释
(1)结束晨妆:早晨的衣冠穿戴停当。
(2)破小寒:冒着微寒。小寒,清秋时节。
(3)散疲顽:松散一下极度的疲劳。
(4)冲:冲开。
(5)放:闪出。
(6)碧穗:像谷类植物的花果或果实生长的青绿色部分。
(7)吹:通“炊”,烧火做饭。
(8)清禽百啭:清晨百鸟和鸣。
(9)有情无思:有意无意之间。苏轼《水龙吟》写杨花日:“思量却似,无情有思。”
创作背景
绍兴二十四年(1154),范成大中进士。次年任职徽州(今安徽歙县)司户参军,共历六七年之久。《早发竹下》此诗即写于徽州任内。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]姜剑云.《范成大集》.太原:三晋出版社,2008:21
- [2]成志伟.《中国古代诗歌精华·下》.重庆:重庆出版社,1997:151-152
- [3]傅德岷,李元强,卢晋.《宋诗名篇赏析》.成都:巴蜀书社,2012:288-290