雨中登岳阳楼望君山二首·其二

满川风雨独凭栏,绾结湘娥十二鬟。

可惜不当湖水面,银山堆里看青山。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《雨中登岳阳楼望君山二首》是北宋诗人黄庭坚创作的七言绝句组诗作品。第二首诗中写到烟雨中的君山美如湘夫人的青螺发髻,于是化用刘禹锡诗句,表达对“银山堆里看青山”的另一番景致的向往。全诗风调清新明快,写景中透露了诗人对美好前途的展望。全诗用语精当,感情表述真切,境界雄奇。

译文注释

译文

逐句翻译

(1)风雨独凭栏,绾结湘娥十二鬟(2)

满江的风雨独自倚靠栏杆,挽成湘夫人的十二髻鬟。

可惜不(3)湖水面,银山(4)堆里看青山。

可惜我不能面对湖水,只在银山堆里看君山。

注释

(1)川:这里指洞庭湖。

(2)绾结湘娥十二鬟:写风雨凭栏时所见君山。绾(wǎn)结:(将头发)向上束起。一作「绾髻」。湘娥:《楚辞·九歌》中的湘君和湘夫人,相传即帝舜二妃娥皇和女英,君山是她们居住的地方。鬟(huán):发髻。十二鬟:是说君山丘陵起伏,有如女神各式各样的发髻。

(3)当:正对着,指在湖面上面对着湖水。

(4)银山:一作「银盘」。

创作背景

《雨中登岳阳楼望君山二首》这组诗作于作者晚年时期。绍圣二年(1095年),黄庭坚被谪官涪州别驾黔州(今四川彭水)安置,进入了一向被称为难于上青天的蜀地。到了元符元年(1098年),再徙戎州(今四川宜宾)。在被流放的六年中,他处逆境而不屈,安然度之。元符三年(1100年),被放还。他于建中靖国元年(1101年)出四川。崇宁元年(1102年),他赴家乡分宁(今江西修水),从湖北沿江东下,途经岳阳,冒雨登岳阳楼,饱览湖光山色,写下这两首诗以表达自己遇赦后的喜悦心情。这时,他已被贬七年,流转在四川湖北一带,环境非常恶劣,又到了对于古人来说算是高龄的五十七岁。据任渊所作黄庭坚诗谱,此二诗手迹有跋云:“崇宁之元(元年,1102年)正月二十三日,夜发荆州,二十六日至巴陵(今岳阳),数日阴雨不可出。二月朔旦,独上岳阳楼。”

拼音版

zhōngdēngyuèyánglóuwàngjūnshānèrshǒu··èr

mǎnchuānfēngpínglánwǎnjiéxiāngéshíèrhuán

dāngshuǐmiànyínshānduīkànqīngshān

作者简介

黄庭坚

黄庭坚

北宋文学家、书法家、江西诗派开山之祖

黄庭坚(1045—1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西修水)人。治平年间进士。宋哲宗时以校书郎为《神宗实录》检讨官,迁著作佐郎。后因修史“多诬”遭贬。早年以诗文受知于苏轼,与张耒、晁补之、秦观并称“苏门四学士”。与苏轼齐名,世称“苏黄”。诗以杜甫为宗,有“夺胎换骨”、“点铁成金”之论,风格奇硬拗涩,开创江西诗派,在宋代影响颇大。又能词。兼擅行书、草书,为“宋四家”之一。有《山谷集》《山谷琴趣外篇》。

参考资料

  • [1]张鸣.宋诗选.人民文学出版社.2004.255-256
  • [2]金性尧.宋诗三百首.上海古籍出版社.1986.170-171
  • [3]朱安群 等.黄庭坚诗文选译.巴蜀书社.1991.162-164
  • [4]陈永正.黄庭坚诗选注.上海古籍出版社.1985.101-102
  • [5]黄宝华.黄庭坚诗词文选评.上海古籍出版社.2003.141-142