机妇赋
舟车栋寓,粗工也。杵臼碓硙,直巧也。盘杅于缕针,小用也。至于织机,功用大矣。
素朴醇一,野处穴藏,上自太始,下讫羲皇。帝轩龙跃,庶业是昌,府覃圣恩,仰览三光。悟彼织女,终日七襄,爰制布帛,始垂衣裳。
于是取衡山之孤桐,南岳之洪樟。结灵根于盘石,托九层于岩傍。性条畅以端直,贯云表而剀良。仪凤晨鸣翔其上,怪兽群萃而陆梁。
于是乃命匠人,潜江奋骧,逾五岭,越九冈,斩伐剖析,拟度短长。胜复回转,克像乾形,大匡淡泊,拟短则川平,光为日月,盖取昭明,三轴列布,上法台星,两骥齐首,俨若将征。方圆绮错,微妙穷奇,虫禽品兽,物有其宜,兔耳跧伏,若安若危。猛犬相守,窜身匿蹄,高楼双峙,下临清池,游鱼衔饵,瀺灂其陂,鹿卢并起,纤缴俱垂,宛若星图,屈伸推移。一往一来,匪劳匪疲。
于是暮春代谢,朱明达时,蚕人告讫,舍罢献丝,或黄或白,蜜蜡凝脂,纤纤静女,经之络之。尔乃窈窕淑媛,美色贞怡,解鸣佩,释罗衣,披华幕,登神机,乘轻杼,览床帷。动摇多容,俯仰生姿。
作品简介
《机妇赋》是汉代文学家王逸创作的一篇赋。这篇赋对花楼提花机作了较全面的形象化描述,使后人可以大致了解到汉代提花机及所织织物的一些梗概,作者还赞美了织机给社会生活带来物质文明和划时代的变化。全赋行文韵散结合,通晓畅达,富于艺术魅力。
译文注释
译文
舟车栋寓(2),粗工(3)也。杵臼碓(4)硙(5),直巧也。盘杅(6)于缕(7)针,小用也。至于织机,功用大矣。
建造车船房屋,只需粗糙的工艺。制作杵臼和石碓石磨,只需朴素的技巧。杯盘针线,只有小的用处。至于织机,它的功能用场就太大了。
素朴(8)醇一(9),野处穴藏,上自太始(10),下讫羲皇(11)。帝轩(12)龙跃,庶业(13)是昌(14),府覃(15)圣恩,仰览三光(16)。悟彼织女(17),终日七襄(18),爰(19)制布帛,始垂衣裳(20)。
古风质朴单纯,人们野居穴藏。上从人类开始,下到伏羲圣王。轩辕黄帝实力大增,各种事业发达兴旺。低头运用智慧沉思,仰头观察日月星辰三光。领悟天上织女闪耀,由早到晚操作繁忙。于是也就纺织布帛,方才都可穿上衣裳。
于是取衡山(21)之孤桐,南岳(22)之洪(23)樟(24)。结灵根(25)于盘石(26),托九层(27)于岩傍。性条畅以端直,贯云表而剀良(28)。仪凤(29)晨鸣翔其上,怪兽群萃(30)而陆梁(31)。
衡山出产特异的梧桐,还有硕大无比的香樟。它们扎根于坚固的盘石,依傍山岩高达九层楼房。生性端直不长节权,穿过云外材质优良。灵风清晨在上鸣叫飞翔,怪兽聚集周围徘徊跳梁。
于是乃命匠人,潜江(32)奋骧(33),逾五岭(34),越九冈(35),斩伐剖析,拟(36)度(37)短长。胜(38)复回转,克(39)像乾形(40),大匡(41)淡泊(42),拟(36)短则(43)川平,光(44)为日月,盖取昭(45)明,三轴(46)列布,上法台星(47),两骥(48)齐首,俨若将征(49)。方圆绮错(50),微妙穷奇,虫禽品(51)兽,物有其宜,兔耳跧(52)伏,若安若危。猛犬相守,窜(53)身匿(54)蹄,高楼双峙,下临清池,游鱼衔饵,瀺灂(55)其陂(56),鹿卢(57)并起,纤缴(58)俱垂,宛若星图(59),屈伸推移(60)。一往一来,匪劳匪疲。
命令能工巧匠,渡江骑马奔往。跑过五岭山脉,越过九座高冈。砍倒解剖分析,计算用料短长。运回胜任织机的素材,悉心摹拟大自然的形象。极力宣扬清心寡欲,仿效广袤原野的一片宁静。雕上太阳月亮,为了汲取它们的光明。制作成三个长轴,这是取法天上的三个台星。两匹骏马齐首挺立,简直就像立即奋蹄远征。方圆相互交错,穷极巧妙新奇。还有虫鸟众兽,也各有各的表现方式。狡兔隐藏着一双长耳,似乎安全又像潜伏危机。猛犬在旁守候,躯体利爪都已藏匿。两座高楼对峙,下边紧临清澈水池。游鱼街着钓饵,正在浮沉而不知识。两架辘护同时并起,纤细的丝绳垂得很低。整个织机宛如一幅天文图案,屈屈伸伸在不断变易。循环往复总是有来有往,制作过程从来不知疲累和休息。
于是暮春代谢(61),朱明(62)达时,蚕人(63)告讫,舍(64)罢献丝,或黄或白,蜜蜡(65)凝脂(66),纤纤(67)静女(68),经(69)之络(70)之。尔乃窈窕(71)淑媛(72),美色贞怡(73),解鸣佩(74),释(75)罗衣,披(76)华幕,登神机,乘(77)轻杼(78),览床帷(79)。动摇多容,俯仰生姿。
暮春消逝,夏令当时。蚕奴事毕,收罢献丝。颜色黄白俱全,宛如蜜蜡凝脂。贞静的妙龄姑娘,娴熟地经营整理。此后善良艳丽的美女,人人正派和气,解下佩带的美玉,脱掉身上的罗衣,揭开华美的帷幕,登上了神奇的织机,驾驭着轻捷的机杼,时或看着床上的帐帷。一举一动仪态万方,一俯仰美妙生姿。
注释
(1)机妇赋:《艺文类聚》卷六十五题为“机赋”。
(2)栋寓:泛指房屋。
(3)粗工:粗糙的工程。
(4)碓:脚踏的舂具。
(5)硙:石磨。
(6)杅:亦作“盂”,吃饭饮水的用具。
(7)缕:线。
(8)素朴:质朴无华。
(9)醇一:单纯。
(10)太始:从有人类即产生的世界。
(11)羲皇:中国传说时代三皇之一的伏羲,亦作庖牺。
(12)帝轩:即黄帝轩辕氏,为中国人文之祖。
(13)庶业:众多事业。
(14)昌:昌盛。
(15)覃:深沉。
(16)三光:日、月、星。
(17)织女:星名。
(18)终日七襄:意为整天忙碌。终日:从早到晚。裹:更动位置。每天十二个时辰,从旦至暮为七个时辰,故需更动七次位置,所以叫作“七襄”。
(19)爰:于是,发语词。
(20)垂衣裳:形容天下太平,无为而治。
(21)衡山:在湖南省境。
(22)南岳:即衡山。
(23)洪:大。
(24)樟:豫樟树,常绿乔木,高数丈,大者数抱,木材细密灰白,肌理错综有纹,老干坚硬,带香味是上好用材。
(25)灵根:灵本之根,指孤桐和洪樟。
(26)盘石:大石。
(27)九层:指九层楼高的大本。
(28)剀良:磨炼成良材。
(29)仪凤:风皇有容仪,古时的瑞兆。
(30)萃:聚集。
(31)陆梁:蹦跳行走。
(32)潜江:渡过大江。
(33)骧:马腾跃。
(34)五岭:五座大山。其名称不一。《小学绀珠·地理类·五岭》谓大庾、始安、临贺、桂阳、揭阳,皆在南方。
(35)九冈:九道山脊。
(36)拟:描度。
(37)度:计量。
(38)胜:胜任制织机之材。
(39)克:克意,指专心致志制作织机。
(40)乾形:天地自然的各种形象。
(41)大匡:大事匡正。
(42)淡泊:无为寡欲的品德。
(43)则:效法。
(44)光:明。
(45)昭:明。
(46)三轴:织机上的三个圆柱形部件。
(47)台星:即台星。
(48)两骥:两匹千里马图形。
(49)征:远行。
(50)绮错:交错。
(51)品:众。
(52)跧:蜷伏。
(53)窜:隐藏。
(54)匿:伏藏。
(55)瀺灂:出没。
(56)陂:水池。
(57)鹿卢:即辘轳,井上汲水的器械。
(58)纤缴:纤细的生丝绳。
(59)星图:记恒星位置之图。
(60)推移:转易变化。
(61)代谢:变更时令。
(62)朱明:夏季。
(63)蚕人:养蚕者,当为蚕奴。
(64)舍:收。
(65)蜜蜡:压榨蜂巢所制之蜡,为淡黄色半透明体;此以形容黄色丝。
(66)凝脂:凝聚的脂膏,柔滑而富有光泽。
(67)纤纤:女手柔细貌。
(68)静女:贞静的美女。
(69)经:经营。
(70)络:缠绕。
(71)窈窕:姿态美好。
(72)淑媛:善良的美女。
(73)贞怡:正派和气。
(74)鸣佩:佩玉。
(75)释:解。
(76)披:揭开。
(77)乘:驾。
(78)杼:机上管纬线的工具。
(79)床帷:床帐。
创作背景
《机妇赋》作于东汉中期。从赋文的形容与描绘来看,此赋写的应是一台花楼式束综提花机。这种织机出现于东汉。作者惊叹花楼提花机给社会生活带来的变化,因作赋以赞。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]王庄穆.中国丝绸辞典.北京.中国科学技术出版社.1996.624
- [2]魏耕原.历代小赋观止.西安.陕西人民教育出版社.2019.90-93