作品简介
《李白墓》是唐代诗人白居易创作的一首七言诗。此诗写李白墓地的简陋和荒凉,对李白诗文成就表示了由衷的推崇和钦慕,同时对李白生前的落魄和身后的萧条表示了深切的同情。全诗运用多重对比手法,包孕丰富,感慨深沉。
译文注释
译文
逐句翻译
采石(1)江边李白坟,绕田(2)无限草连云。
在采石江边,无边的野草围绕坟地,远接白云。
可怜(3)荒垅(4)穷泉(5)骨,曾有惊天动地(6)文。
可悲的是这荒坟深穴中的枯骨,曾经写过惊天动地的诗文。
但是(7)诗人多薄命(8),就中(9)沦落(10)不过(11)君(12)。
只要是诗人,大都命运不好,而诗人穷困失意,谁也没有超过李君。
注释
(1)采石:即采石矶,原名牛渚矶,是牛渚山突出长江的部分形成的。地在今安徽省马鞍山市长江东岸。相传为李白醉酒捉月溺死之处,有太白楼、捉月亭等古迹。
(2)田:指墓地。
(3)可怜:可叹,可悲。
(4)荒垅:荒芜的坟墓。垅,同“垄”,坟墓。
(5)穷泉:泉下,指埋葬人的地下,深至地下的圹穴。
(6)惊天动地:形容发生的事情极不寻常,令人震惊。
(7)但是:但凡是,只是。
(8)诗人多薄命:诗人大多数命运不好。
(9)就中:其中,当中。
(10)沦落:落魄,倒霉,穷困失意。
(11)过:越过。
(12)君:指李白。
创作背景
这首七言诗《李白墓》约作于唐德宗贞元十五年(799),白居易二十八岁,在宣州(今安徽宣城)。李白墓原在龙山,元和十二年(817)宣歙观察使范传正根据李白的遗愿把李白墓迁至青山。白居易所见,当是范传正未迁葬时的旧墓,“坟高三尺,日益摧圮”(范传正《唐左拾遗翰林学士李公新墓碑》)。还有一种说法,认为这首诗作于唐宪宗元和十年(815)八月至元和十四年(819)三月左迁江州(今江西九江)司马时期。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:1095
- [2]龚克昌 等.白居易诗文选注.上海:上海古籍出版社,1998:141
- [3]吴大奎 马秀娟.元稹白居易诗选译.成都:巴蜀书社,1991:85-86