自衡阳移桂十馀本植零陵所住精舍
谪官去南裔,清湘绕灵岳。
晨登蒹葭岸,霜景霁纷浊。
离披得幽桂,芳本欣盈握。
火耕困烟烬,薪采久摧剥。
道旁且不愿,岑岭况悠邈。
倾筐壅故壤,栖息期鸾鷟。
路远清凉宫,一雨悟无学。
南人始珍重,微我谁先觉。
芳意不可传,丹心徒自渥。
作品简介
《自衡阳移桂十馀本植零陵所住精舍》是唐代文学家柳宗元所作的一首五言古诗,此诗写自己贬谪途中经过衡阳,见到桂树,可是桂树在那里遭遇摧残,无人怜惜,于是把十余棵小桂树带到永州,种在龙兴寺内。恰好下了一场及时雨,使它们全活了。从此南方人珍重桂树,开始爱护它们。桂树开花很香,可惜无法传递给远方的人。全诗表达了作者被贬谪和对封建社会里正直君子、有用人才被冷落、被扼杀的丑恶现象的愤慨不平。
译文注释
译文
谪官去南裔(2),清湘绕灵岳(3)。
身为罪臣,远贬南方;巍巍南岳,环绕清湘。
晨登蒹(4)葭(5)岸,霜景霁(6)纷浊。
晨登河岸,蒹葭苍苍;霜涤尘埃,秋高气爽。
离披(7)得幽桂,芳本欣盈握(9)。
乱草丛中,得桂其间;树虽一握,满心欢畅。
火耕(10)困烟烬(11),薪采久摧剥(12)。
几经烧荒,劫后余生;伐薪摧残,遍体鳞伤。
道旁且不愿,岑(14)岭况悠邈(15)。
即使路旁,无人顾盼;更不用说,偏远深山。
倾筐(16)壅(17)故壤(18),栖息期鸾鷟(19)。
一树一筐,原土填满;但愿长成,栖息凤凰。
路远清凉宫(20),一雨悟无学。
桂树祖籍,远溯广寒;一雨足矣,并无学问。
南人(21)始珍重,微(22)我谁先觉。
从此南人,珍重此树;桂之知音,舍我谁先。
芳意不可传,丹心(23)徒自渥(24)。
芬芳之美,不可言传;岂求人赞,暗送出香。
注释
(1)零陵所住精舍:指永州龙兴寺。柳宗元初贬为永州司马,实为“官外乎常员”,并无官舍,寄居龙兴寺。精舍,佛寺。本:即株。
(2)南裔:南方边地,指永州。裔,边陲。
(3)灵岳:指衡山。古称衡山为南岳。
(4)蒹:荻。
(5)葭:芦苇。
(6)霁:云雾散,雨雪止,都叫做霁。
(7)离披:散乱的样子。
(8)芳木:指桂树。
(9)盈握:满一把,形容桂树的大小。
(10)火耕:耕作前烧荒,是一种耕作习俗。
(11)烬:烧荒后的余灰。
(12)摧剥:摧残。
(13)顾:看顾,顾惜。
(14)岑:小而高的山。
(15)悠邈:深远。
(16)倾筐:竹织的盛器。
(17)壅:填塞。
(18)故壤:原土。
(19)鸾鷟:凤的别称。
(20)清凉宫:指月宫,月中有仙桂而清凉。另一说,指衡山清凉寺。
(21)南人:指永州人。
(22)微:无。
(23)丹心:赤蕊,指丹桂。
(24)渥:浓郁。
创作背景
《自衡阳移桂十馀本植零陵所住精舍》此诗作于柳宗元被贬永州初期。柳宗元《永州龙兴寺西轩记》:“出为邵州,道贬永州司马。至则无以为居,居龙兴寺西序之下。”韩醇云:龙兴寺在永州,柳宗元初至永州时居此寺,后四五年则居愚溪,故此诗元和三年(808)间作(见《诂训唐柳先生文集》卷四三)。

