舟中对月

百壶载酒游凌云,醉中挥袖别故人。

依依向我不忍别,谁似峨嵋半轮月?

月窥船窗挂凄冷,欲到渝州酒初醒。

江空袅袅钓丝风,人静翩翩葛巾影。

哦诗不睡月满船,清寒入骨我欲仙。

人间更漏不到处,时有沙禽背船去。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《舟中对月》是宋代诗人陆游所写的的一首七言古诗,这首诗以月亮为意象,以“对月”为题,自己即将离开蜀地的时候,故人已经远远地留在后边,只有月亮是不懈的伴侣,表明了诗人孤独的处境和凄凉的心境。

译文注释

译文

逐句翻译

百壶载酒(1)游凌云,醉中挥袖(2)故人。

在凌云山设酒为我送行,醉着挥动衣袖向老朋友告别。

依依(3)向我不(4)别,谁似峨嵋半轮月?

对我留恋不忍心离开,谁肯峨眉山出现了半轮月亮?

月窥船窗挂凄冷,(5)到渝州酒初醒。

月亮窥视这窗外挂着凄冷月光的小船,将要到达渝州的时候酒才醒。

江空袅袅钓丝(6)风,人静翩翩葛巾影(7)

江面空明的月光却照得竹的样子袅袅,人的影子翩翩。

哦诗(8)不睡月满船,清寒(9)入骨我欲仙。

吟诗不睡一直到月光洒满小船,月光入骨仿佛要遗世欲仙。

人间更漏不到处,时有沙禽背船去。

更漏的月光招不到别处,离去的沙禽才清晰可见。

注释

(1)百壶载酒:酒很多。

(2)别:告别。

(3)依依:留恋的样子。

(4)忍:忍心。

(5)欲:将要。

(6)钓丝:指竹。

(7)葛巾影:指诗人自己的影子。葛巾,用葛布做的头巾,常为位卑者所服。

(8)哦诗:吟诗。

(9)清寒:月光。

创作背景

宋孝宗淳熙五年(1178)二月陆游自成都奉召东归。《舟中对月》这首诗就写在过嘉州(今四川乐山)向渝州(今重庆)的旅船中。

拼音版

zhōuzhōngduìyuè

bǎizàijiǔyóulíngyúnzuìzhōnghuīxiùbiérén

xiàngrěnbiéshuíshìéméibànlúnyuè

yuèkuīchuánchuāngguàlěngdàozhōujiǔchūxǐng

jiāngkōngniǎoniǎodiàofēngrénjìngpiānpiānjīnyǐng

óshīshuìyuèmǎnchuánqīnghánxiān

rénjiāngènglòudàochùshíyǒushāqínbèichuán

作者简介

陆游

陆游

南宋爱国诗人,中兴四大诗人

陆游(1125—1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡,但收复中原信念始终不渝。他具有多方面文学才能,尤以诗的成就为最,在生前即有“小李白”之称,不仅成为南宋一代诗坛领袖,而且在中国文学史上享有崇高地位,存诗9300多首,是文学史上存诗最多的诗人。

参考资料

  • [1]缪钺.宋诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1987年:957-958
  • [2]张永鑫、刘桂秋.陆游诗词选译:巴蜀书社,1990年:252