作品简介
《度大庾岭》是清代诗人朱彝尊创作的一首诗。诗的首联描绘了大庾岭的险峻雄伟,继而由驿站西边梅花引起了诗人对岁月流逝的无限感慨;颔联写丞相祠、越王城都已冷寂荒芜,历史的遗迹已经衰败;颈联写诗人吊古伤今,产生思乡之情;尾联写遥望家乡,起伏的山峦、落日的余晖已经洒满了漫漫旅途,一种苍凉之感油然而生。此诗写景、抒怀融为一体,在景物描写中蕴含着作者深深的感慨和浓厚的思乡之情,含蓄蕴藉,沉郁顿挫。
译文注释
译文
逐句翻译
雄关(1)直上岭云孤,驿路梅花岁月徂(2)。
梅岭间雄关直上耸立云霄,驿路边年深岁远梅雪飘。
丞相祠堂(3)虚寂寞,越王城阙(4)总荒芜。
丞相张九龄祠堂香火冷,越王赵佗城阙终寂寥。
自来北至无鸿雁(5),从此南飞有鹧鸪(6)。
北来的大雁飞不到此地,南飞的鹧鸪与梅岭争高。
乡国(7)不堪重伫望(8),乱山落日满长途。
乡关何处无法再远眺,乱山中日落黄昏路途遥。
注释
(1)雄关:指梅关,在大庾岭上。
(2)驿路梅花岁月徂:驿路:古代的交通大道,沿途设置驿站,供往来出公差的官员们休息。梅花:大庾岭上多梅花。岁月徂(cú):指年代久远。徂:往,逝。
(3)丞相祠堂:指大庾岭上张九龄祠堂。丞相:指唐宰相张九龄,九龄为岭南人。
(4)越王城阙:在今广州城西。越王:指南越王赵佗。
(5)北至无鸿雁:相传北雁南飞至湖南衡阳回雁峰即返,不再向南过大庾岭。
(6)南飞有鹧鸪:鹧鸪畏寒,适于南方。鹧鸪:鸟名。
(7)乡国:故乡。
(8)重伫望:重:再。伫望:站立四望。
创作背景
《度大庾岭》此诗作于顺治十三年(1656年),当时朱彝尊应广东高要县知县杨雍建之聘赴广东,道经大庾岭。