译文注释
译文
逐句翻译
重为轻根,静为躁(1)君。是以君子(2)终日行不离辎重(3)。虽有荣观(4),燕处(5)超然,奈何万乘之主(6),而以身轻天下(7)?轻则失根(8),躁(1)则失君。
厚重是轻率的根本,静定是躁动的主宰。因此君子终日行走,不离开载装行李的车辆,虽然有美食胜景吸引着他,却能安然处之。为什么大国的君主,还要轻率躁动以治天下呢?轻率就会失去根本;急躁就会丧失主导。
注释
(1)躁:动。君:主宰。
(2)君子:一本作“圣人”。指理想之主。
(3)辎重:军中载运器械、粮食的车辆。
(4)荣观:贵族游玩的地方。指华丽的生活。
(5)燕处:安居之地;安然处之。
(6)万乘之主:乘指车子的数量。“万乘”指拥有兵车万辆的大国。
(7)以身轻天下:治天下而轻视自己的生命。
(8)轻则失根:轻浮纵欲,则失治身之根。