情诗

微阴翳阳景,清风飘我衣。

游鱼潜渌水,翔鸟薄天飞。

眇眇客行士,徭役不得归。

始出严霜结,今来白露晞。

游子叹黍离,处者歌式微。

慷慨对嘉宾,悽怆内伤悲。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《情诗》是三国时期曹魏文学家、“三曹”之一曹植创作的一首五言诗。该诗先从眼前景物写起,借游鱼、飞鸟反衬征夫羁于徭役而不得归乡的忧伤,继而写征夫思归,亲人盼归,最后直抒征夫的感伤作结。全诗感叹征人常年离家在外,有家不能归的行役之苦,同时表达了诗人本人怀抱利器而无从施展的悲昔情怀。但诗人抒发情感怨而不怒,婉而有约。

译文注释

译文

逐句翻译

微阴(1)(2)阳景(3),清风(4)我衣。

一抹轻云遮蔽了阳光,清风吹动我的衣裳。

游鱼潜(5)水,翔鸟(6)天飞。

鱼潜游于清澈的湖水,鸟飞翔于高高的天空。

眇眇(7)客行士(8)徭役(9)不得归。

离乡的游子,因劳作到遥远的他乡。

始出(10)严霜结(11)今来(12)白露晞(13)

去的时候刚开始打霜,现在又已经是白露时节。

游子(14)黍离(15)处者(16)式微(17)

游子唱“彼黍离离”,留守人唱“式微式微,胡不归”。

慷慨(18)嘉宾(19)悽怆(20)内伤悲。

对着宾客感情激荡,内心伤悲。

注释

(1)微阴:谈谈的薄云。

(2)翳:遮蔽。

(3)阳景:日光。

(4)飘:吹动。

(5)渌:一作“绿”,清澈。

(6)薄:迫近,靠近。

(7)眇眇:辽远。

(8)客行士:客居在外的人。

(9)徭役:古代统治者强迫人民承担的无偿劳动。

(10)始出:刚刚出去服役。

(11)严霜结:露水凝结成寒冷的霜。指秋末冬初。

(12)今来:现在归来。

(13)白露晞:露水已干,意味着已没有霜。指春季。晞,干。

(14)游子:指在外服役者。

(15)黍离:指《诗经·王风》中的《黍离》。诗中说:“彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉!”这是流浪者抒发内心忧伤的诗。

(16)处者:居家者,留守人。

(17)式微:指《诗经・邶风》中的《式微》。诗中说:“式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露?”《诗序》说,黎侯流亡于卫,随行臣子作此诗劝他归国。

(18)慷慨:情绪兴奋激动。

(19)嘉宾:好友,即“处者”。

(20)悽怆:凄凉悲伤。悽,同“凄”。

(21)內:内心。

创作背景

《情诗》该诗似作于建安年间。诗人曹植生活在战乱频繁的时代,对民生疾苦有一定的了解和体察。在微阴蔽日,一年容易又秋风的季节转换中,自然界万物各得其所,鱼鸟安然游翔之景,引发出役夫久戍他乡,有家难归的联想。诗人因景感怀,发为浩叹,遂作《情诗》该篇。

拼音版

qíngshī

wēiyīnyángjǐngqīngfēngpiāo

yóuqiánshuǐxiángniǎobáotiānfēi

miǎomiǎoxíngshìyáoguī

shǐchūyánshuāngjiéjīnláibái

yóuzitànshǔchùzhěshìwēi

kāngkǎiduìjiābīnchuàngnèishāngbēi

作者简介

曹植

曹植

三国时期文学家

曹植(192—232),字子建,曹操子,曹丕弟。封陈王,谥曰思,故世称陈思王。自称“生乎乱,长乎军”。天资聪颖,才思敏捷,深得曹操赏爱,几乎被立为太子,终因“任性而行,不自雕励,饮酒不节”而失宠。其创作以建安二十五年为界,分为前后两期。前期诗歌主要是歌唱他的理想和抱负,后期诗歌主要是表达由理想与现实的矛盾所激起的悲愤。他是第一位大力写作五言诗的文人,为建安文学中成就最高者。宋人辑有《曹子建集》,今又有《曹植集校注》。

参考资料

  • [1]王洪.《诗如女人心》.长春:吉林文史出版社,2019.05:第351页
  • [2]王巍校注.《建安文学全书 曹植集校注》.石家庄:河北教育出版社,2013.06:第128-129页
  • [3]谭国清主编;(梁)萧统编.《中华藏典·传世文选 昭明文选》.北京:西苑出版社,2003.03:第166页