水仙子·赋李仁仲懒慢斋
译
注
赏 拼
闹排场经过乐回闲,勤政堂辞别撒会懒,急喉咙倒换学些慢。
掇梯儿休上竿,梦魂中识破邯郸。昨日强如今日,这番险似那番。君不见倦鸟知还!
作品简介
《水仙子·赋李仁仲懒慢斋》是元代散曲作家乔吉所作的一首小令。这首小令表达了作者对李仁仲愤世嫉俗的鲜明个性的赞赏,表现出了作者对宦海仕途的失望和轻蔑。
译文注释
译文
逐句翻译
闹排场(1)经过乐回闲(2),勤政堂(3)辞别撒会懒,急喉咙倒换学些慢。
既然走过了热闹的戏场,享受一回安闲又何妨。既然辞别了忙碌的公堂,显露一会懒散也应当。急性子连珠炮说话倒了嗓子,如今不妨学着慢些儿讲。
掇梯儿休上竿(4),梦魂中识破邯郸(5)。昨日强如今日,这番险似那番。君不见倦鸟知还!
就是搬来了梯子,也别往高危处上,荣华富贵不过是一枕黄粱。世风日下,一天不如一天;世路险恶,一方赛过一方。您不见鸟儿到了黄昏,还懂得调转方向,朝着自家的旧巢飞翔!
注释
(1)闹排场:热闹的戏场。
(2)乐回闲:享受一回安闲。
(3)勤政堂:官员的办公场所。
(4)掇梯儿休上竿:元人有“掇了梯儿上竿”的俚语,意谓只知贪进而不考虑退路和危险。
(5)梦魂中识破邯郸:唐沈既济《枕中记》述卢生在邯郸(今属河北)旅舍中入梦,享尽荣华,醒后发现店中黄粱尚未炊熟。