作品简介
《赠去婢》是唐代诗人崔郊创作的一首 七言绝句,此诗首句通过对“公子王孙”争相追求的描写突出女子的美貌,次句以“垂泪滴罗巾”的细节表现出女子深沉的痛苦,三、四两句说女子一进权势之门便视自己为陌路之人。全诗高度概括地写出诗人所爱者被劫夺的悲哀,反映了封建社会因门第悬殊而造成的爱情悲剧,寓意颇深,表现手法含而不露,怨而不怒,委婉曲折。
译文注释
译文
逐句翻译
公子王孙(1)逐后尘(2),绿珠(3)垂泪滴罗巾(4)。
公子王孙整天追逐你身后轻尘,你却如同绿珠泪水湿透了罗巾。
侯门(5)一入深如海,从此萧郎(6)是路人。
一旦嫁到豪门就像是深陷大海,从今后昔日情郎也变成陌生人。
注释
(1)公子王孙:旧时贵族、官僚,王公贵族的子弟。
(2)后尘:后面扬起来的尘土。指公子王孙争相追求的情景。
(3)绿珠:原是西晋富豪石崇的宠妾,相传本白州(今广西壮族自治区博白县)梁氏女,传说她“美而艳,善吹笛”。赵王伦专权时,他手下的孙秀倚仗权势指名向石崇索取,遭到石崇拒绝。石崇因此被收下狱,绿珠也坠楼身死。这里喻指被人夺走的婢女。
(4)罗巾:丝制手巾。唐白居易《后宫词》:“泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。”
(5)侯门:指王公贵族、权豪势要之家。
(6)萧郎:原指梁武帝萧衍,南朝梁的建立者,风流多才,在历史上很有名气。后成为诗词中习用语,泛指美好的男子或女子爱恋的男子。这里是作者自谓。
创作背景
根据范摅《云溪友议》及《全唐诗话》等记载:元和(唐宪宗年号,806—820)年间秀才崔郊的姑母有一婢女,生得姿容秀丽,与崔郊互相爱恋,后却被卖给显贵于頔。崔郊念念不忘,思慕无已。在一个寒食节,婢女偶尔外出与崔郊邂逅,崔郊百感交集,写下了这首《赠去婢》。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:560-561
- [2]彭定求 等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986:1278
- [3]中华书局编辑部 点校.全唐诗:增订本.北京:中华书局,1999年1月第1版:5785-5786