和裴迪登蜀州东亭送客逢早梅相忆见寄

东阁官梅动诗兴,还如何逊在扬州。

此时对雪遥相忆,送客逢春可自由?

幸不折来伤岁暮,若为看去乱乡愁。

江边一树垂垂发,朝夕催人自白头。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《和裴迪登蜀州东亭送客逢早梅相忆见寄》是唐代大诗人杜甫为酬和友人裴迪而创作的一首七言律诗,此诗以早梅伤愁立意,前两联就着“忆”字感谢故人对自己的思念,后两联围绕“愁”字抒写诗人自己的情怀。全诗感情深挚,语言浅白,始终出以谈话的口吻,推心置腹,荡气回肠,在杜诗七律中别具一格,历来被推为咏梅诗的上品。

译文注释

译文

逐句翻译

东阁(1)官梅(2)诗兴(3),还如何逊在扬州(4)

蜀州东亭,盛放官梅,你勃发诗兴,写出动人的诗篇,就像当年咏梅扬州的何逊。

此时(5)(6)遥相忆,送客逢(7)可自由(8)

此时面对雪景,自然遥遥相思,何况赶上送别客人,恰逢腊梅迎春,不由想起故人。

幸不折来伤岁暮(9)若为(10)看去乱(11)愁。

幸亏没有寄来折梅,以免勾起我岁末伤情;赏阅折梅,怎堪那乡愁缭乱,思绪纷纷。

江边(12)一树垂垂(13)(14)朝夕(15)催人自白头。

这里的江边,也有一棵梅花,渐趋吐蕊,朝朝暮暮,催得我白发丝丝,繁霜染鬓。

注释

(1)东阁:阁名。指东亭。故址在今四川省崇庆县东。仇兆鳌注:“东阁,指东亭。”一说谓款待宾客之所。

(2)官梅:官府所种的梅。南朝梁何逊为官在扬州时,官府中有梅,常吟咏其下,故云。

(3)诗兴:作诗、吟诗的兴致或情绪。韦应物《夜偶诗客操公作》诗:“多谢非玄度,聊将诗兴同。”

(4)何逊在扬州:典出《初学记》卷二十八。何逊:南朝梁诗人。钱谦益云:“天监六年,(梁建安王)迁使节,都督扬、南徐二州诸军事,……则逊为建安王记室,正在扬州。”何逊在扬州见梅花盛开,作有《咏早梅》诗。

(5)此时:指唐肃宗上元元年(760年)末、二年(761年)初。

(6)雪:喻指梅。梅花色白,故以雪为喻。

(7)春:一作“花”。

(8)可自由:言恰好有闲情逸致,可观赏梅花。可:一作“更”。

(9)岁暮:岁末,一年将终时。喻年老。言幸而未折梅见寄,免我起岁暮之感。

(10)若为:怎堪。王维《送杨少府贬郴州》诗:“明到衡山与洞庭,若为秋月听猿声?”

(11)乡:一作“春”。

(12)江边:浣花溪边。

(13)垂垂:渐渐。耶律楚材《和渔阳赵光祖》诗之二:“十年叹我垂垂老,万里怜君得得来。”

(14)发:指花开放。

(15)朝夕:时时,经常。《尚书·说命上》:“朝夕纳诲,以辅台德。”

创作背景

《和裴迪登蜀州东亭送客逢早梅相忆见寄》作于唐肃宗上元二年(761年)初春。当时裴迪在蜀州刺史王侍郎幕中,寄了一首诗《登蜀州东亭送客逢早梅》给杜甫,表示对杜甫的怀念。杜甫深受感动,便写此诗作答。

拼音版

péidēngshǔzhōudōngtíngsòngféngzǎoméixiāngjiàn

dōngguānméidòngshīxìngháixùnzàiyángzhōu

shíduìxuěyáoxiāngsòngféngchūnyóu

xìngzhéláishāngsuìruòwéikànluànxiāngchóu

jiāngbiānshùchuíchuízhāocuīrénbáitóu

作者简介

杜甫

杜甫(诗圣)

唐代著名现实主义诗人

杜甫(712—770),字子美,自号少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。存诗一千四百多首,有《杜工部集》。

参考资料

  • [1]彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:552
  • [2]邓魁英 聂石樵.杜甫选集.上海:上海古籍出版社,2012:190-191