出塞

健儿马上吹胡笳,旌旗五色如云霞。

紫髯将军挂金印,意气平吞瓦剌家。

瓦剌穷胡真犬豕,敢向边疆挠赤子。

狼贪鼠窃去复来,不解偷生求速死。

将军出塞整戎行,十万戈矛映雪霜。

左将才看收部落,前军又报缚戎王。

羽书捷奏上神州,喜动天颜宠数优。

不愿千金万户侯,凯歌但愿早回头。

复制 复制

作品简介

《出塞》是明朝大臣、诗人于谦创作的一首七言古诗。此诗表现了作者切望带兵出塞,奋勇击败瓦剌入侵者的雄心壮志。开篇四句写明军出塞时的雄壮声势;接着四句交待出征的缘由,指出明军是正义之师;再接四句描写明军势如破竹,勇往直前,平定边患,捷报频传京城的过程;最后四句表达自己志在平定边患,不求高官厚禄的高风亮节。全诗感情豪壮,气势畅达,语言率直,色彩明丽,场面壮阔,风格刚健。

译文注释

译文

逐句翻译

健儿(2)马上吹胡笳(3),旌旗五色如云霞。

战士们在马上吹起胡笳,五色的旌旗飘扬似云霞。

紫髯将军(4)挂金印,意气平吞(5)瓦剌(6)家。

紫髯将军挂着黄金大印,意气奋发前去平定瓦剌。

瓦剌穷胡(7)真犬豕,敢向边疆挠赤子(8)

瓦剌这穷胡实在是犬豕,竟敢向边疆挠乱我百姓。

狼贪鼠窃(9)去复来(10)不解(11)偷生求速死。

像鼠狼般盗窃去了又来,不知道逃生却想来送死。

将军出塞整戎行(12),十万戈矛映雪霜。

将军整顿军队出征边塞,十万大军戈矛映亮霜雪。

左将(13)才看收部落(14),前军又报缚戎王(15)

左翼将军才收降瓦剌军,前军又报抓了敌军首领。

羽书(16)捷奏上神州,喜动天颜(17)宠数优(18)

胜利情报频频传到京城,皇帝大喜赏赐屡次增加。

不愿千金万户侯(19),凯歌但愿早回头(20)

不是为获得千金万户侯,只愿凯旋后能功成身退。

注释

(1)出塞:即“出塞曲”,乐府《横吹曲》名,内容多写边塞军旅之事。

(2)健儿:壮士,此指士卒。

(3)胡笳:中国古代北方少数民族的一种管乐器,类似笛子。

(4)紫髯将军:两颊上生有紫色胡须的将军。相传三国时孙权生得方颐大口,碧眼紫髯,这里指挂帅出征的将领。

(5)平吞:平定消灭。

(6)瓦剌:明代对西部蒙古各族的总称。居住在巴尔喀什湖东南,今新疆北部及蒙古国西部的广大地区。

(7)穷胡:瓦剌是明初逃往漠北的蒙元残余势力的一支,故称“穷胡”。

(8)挠赤子:侵扰善良纯洁的百姓。赤子,初生的婴儿,这里指百姓。

(9)狼贪鼠窃:像狼那样,像鼠那样盗窃。

(10)去复来:往返多次。

(11)不解:不知道。

(12)戎行:军队。

(13)左将:左翼将军。

(14)部落:指瓦剌的军队。

(15)戎王:瓦剌军队的首领。

(16)羽书:紧急情报。

(17)天颜:皇帝的脸色。

(18)宠数优:指宠赏。

(19)万户侯:食邑万户的侯爵,这里泛指高官厚禄。

(20)回头:过平民的生活。

创作背景

十五世纪初至中叶,瓦剌部落逐渐强大,不时侵扰明朝的西北边境。明英宗正统十四年(1449)于谦出任兵部尚书,入主兵部后,他力主加强边境防备,反击瓦剌的入侵。《出塞》此诗正是表现其切望带兵出塞,奋勇击败瓦剌入侵者的雄心壮志之作。

拼音版

chūsāi

jiànérshàngchuījiājīngyúnxiá

ránjiāngjūnguàjīnyìnpíngtūnjiā

qióngzhēnquǎnshǐgǎnxiàngbiānjiāngnáochìzi

lángtānshǔqièláijiětōushēngqiú

jiāngjūnchūsāizhěngrónghángshíwànmáoyìngxuěshuāng

zuǒjiāngcáikànshōuluòqiánjūnyòubàoróngwáng

shūjiézòushàngshénzhōudòngtiānyánchǒngshùyōu

yuànqiānjīnwànhóukǎidànyuànzǎohuítóu

作者简介

于谦

于谦

明朝名臣、民族英雄

于谦(1398—1457),字廷益,钱塘(今浙江杭州)人。永乐十九年(1421年)进士。初任御史,历官兵部尚书。正统十四年(1449年),明英宗为瓦剌俘去,于谦拥立明景帝,击退瓦剌的侵扰,捍卫了北京,功炳史册。后徐有贞、石亨等迎明英宗复位,将他杀害。明孝宗追谥肃愍,明神宗改谥忠肃。其诗多以忧国爱民和表达坚贞节操的内容为主。有《于忠肃公集》。

参考资料

  • [1]佘正松.边塞诗选.南京.凤凰出版社.2012.358-359