离合郡姓名字诗

渔父屈节,水潜匿方。

与时进止,出行施张。

吕公矶钓,阖口渭旁。

九域有圣,无土不王。

好是正直,女回予匡。

海外有截,隼逝鹰扬。

六翮不奋,羽仪未彰。

龙蛇之蛰,俾也可忘。

玟璇隐曜,美玉韬光。

无名无誉,放言深藏。

按辔安行,谁谓路长?

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

离合诗是杂诗的一种,它本身又有好几种类型。普通的一种是在诗句内拆开某一合体字的结构,取其一半,再和另一合体字的一半凑成它字。先离析,后合成。《沧浪诗话》论杂体,列举了它,说它们“虽不关诗之重轻,其体制亦古”,并以孔融这诗为例。可见这诗是离合体的代表作。

译文注释

译文

逐句翻译

渔父(1)屈节(2)水潜(3)匿方(4)

要像渔父那样折节易行,暂时潜藏起来,隐匿自己方直的个性。

与时进止(5),出行施张(6)

要看时机来决定进退,时机来了仍然要出去实行自己的主张。

吕公(7)(8)钓,阖口(9)渭旁。

要像吕尚那样隐居生活,闭口不言。

九域(10)(11)无土不王(12)

天下自有圣王统御,疆土尽归君王所辖。

好是正直(13)(14)(15)予匡。

我爱端正刚直,你要做坏事我就要匡正。

海外(16)有截(17)(18)(19)(20)

边远之地尽皆臣服,如隼疾飞,似鹰翱翔。

六翮(21)(22)羽仪(23)(24)

两翼还不能奋飞,羽毛还不能被人尊重,作为表率。

龙蛇之蛰(25)(26)(27)可忘。

要像龙蛇一样蛰伏潜藏,使我成为可以忘记的人。

玟璇(28)(29),美玉(30)光。

要像美玉一样隐藏自己的光辉。

无名无誉,放言(31)深藏。

不求名利,不谈世务,深深隐藏起来。

按辔(32)安行(33)谁谓路长(34)

我且按住缰绳让车马缓慢前行,谁说路途太长呢?

注释

(1)渔父:语本《楚辞·渔父》,借指退世隐居之人。

(2)屈节:折节,降低身分相从,指改变本性去顺应世俗变易。

(3)水潜:在水乡潜藏。

(4)匿方:隐匿方直的个性。

(5)进止:进退。

(6)施张:比喻事物的盛衰、兴废。施:通“弛”,放松弓弦。张:拧紧弓弦。

(7)吕公:周初人,姜姓, 吕氏,名尚,字子牙,亦称姜太公。

(8)矶:水边石滩或突出的岩石,一作“饥”。

(9)阖口:闭口不言,暗寓吕公与周文王言语相合之事。阖:通“合”。

(10)九域:指九州,泛指天下。

(11)圣:古之王天下者;指帝王。

(12)无土不王:语本《诗·小雅·北山》:“溥天之下,莫非王土。

(13)好是正直:语出《诗·小雅·小明》,接近端正刚直之人。好:爱。

(14)女:同“汝”,你。

(15)回:奸回,邪僻。

(16)海外:四海之外,泛指边远之地。

(17)有截:犹“截截”,整齐划一的样子。

(18)隼:一种猛禽,鹰类中最小者,飞速善袭。

(19)逝:飞。

(20)扬:飞。

(21)六翮:鸟类双翅中的正羽,用以指代鸟的两翼。

(22)奋:鸟张开翅膀,奋飞的意思。

(23)羽仪:即羽翼,比喻被人尊重,可作为表率。

(24)彰:文采美盛鲜明。

(25)龙蛇之蛰:语本《易·系辞下》:“龙蛇之蛰,以存身也”。蛰:动物潜伏冬眠。

(26)俾:使。

(27)也:之,代词。

(28)玟璇:泛指美玉。玟:美石,一作“玖”。璇:同“琁”,美玉。

(29)曜:光泽,光辉。

(30)韬:收敛,掩藏。

(31)放言:谓不冉谈世俗事务。

(32)按辔:紧扣马缰绳,使马慢行或停止。

(33)安行:徐行,缓慢前进。

(34)谁谓路长:化用《离骚》中“路漫漫其修远兮,余将上下而求索”。

拼音版

jùnxìngmíngshī

jiéshuǐqiánfāng

shíjìnzhǐchūxíngshīzhāng

gōngdiàokǒuwèipáng

jiǔyǒushèngwáng

hǎoshìzhèngzhíhuíkuāng

hǎiwàiyǒujiésǔnshìyīngyáng

liùfènwèizhāng

lóngshézhīzhéwàng

wénxuányǐnyàoměitāoguāng

míngfàngyánshēncáng

ànpèiānxíngshuíwèizhǎng

作者简介

孔融

孔融

东汉末年官员、名士、文学家

孔融(153—208),字文举,东汉末鲁国(今山东曲阜)人,孔子二十代孙。汉献帝时曾做过北海(今山东昌乐东南)相,故人称孔北海。自幼聪颖灵悟,胆识过人,开创“以气为主”的文风,名列“建安七子”之首。后入朝,官至太中大夫。对曹操多所非议,为操所杀。孔融的成就主要在文学上。今存有后人所辑《孔北海集》。