菩萨蛮·风柔日薄春犹早

风柔日薄春犹早,夹衫乍著心情好。睡起觉微寒,梅花鬓上残。

故乡何处是,忘了除非醉。沉水卧时烧,香消酒未消。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《菩萨蛮·风柔日薄春犹早》是宋代女词人李清照所作的一首词,此词为作者晚年所作,抒发了南渡后深切的思乡之情。上阕写作者在早春日子里用醉酒浓睡来开解浓重乡愁的情景,下阕写她除了神经受到麻醉否则是不会忘记故乡的愁苦心绪。全词通篇采用对比手法,上阕写早春之喜,下阕写思乡之苦,以美好的春色反衬有家难归的悲凄,深切感人,构思超妙。

译文注释

译文

逐句翻译

风柔日薄(2)春犹早,夹衫乍著(3)心情好。睡起觉微寒,梅花(4)鬓上残。

春风柔和,阳光淡薄,已经是早春的季节了。刚脱掉棉袄,换上夹层的青衫,我的心情很好。一觉醒来微微有些寒意,鬓上的梅花妆现时已经乱了。

故乡何处是,忘了除非醉。沉水(5)卧时烧,香消酒未消。

我日夜思念的故乡在哪里呢?只有在醉梦中才能忘却思乡的愁苦。香炉是我睡的时候点着的,现在沉水香的烟雾已经散了,而我的酒气却还未全消。

注释

(1)菩萨蛮:原唐教坊曲,后用为词牌名。亦作“菩萨鬘”,又名“子夜歌”“重叠金”“花溪碧”“晚云烘日”等。双调四十四字,上下阕各四句,均为两仄韵两平韵。

(2)日薄:谓早春阳光和煦宜人。

(3)乍著:刚刚穿上。

(4)梅花:此处当指插在鬓角上的春梅。一说指梅花妆。

(5)沉水:即沉水香,也叫沉香,瑞香科植物,为一种熏香料。

创作背景

《菩萨蛮·风柔日薄春犹早》这首词是李清照晚年南渡后眷念沦陷的北方故乡而作的。根据陈祖美《李清照简明年表》,此词作于宋高宗建炎三年(1129)。宋钦宗靖康二年(1127),徽钦两帝被金兵所俘,李清照南下江宁。词人接踵遭际国破、家亡、夫丧、颠沛流离的种种不幸,在南方过着颠沛流离的逃难生活,内心郁积着国破家亡的无限苦楚。在这种特定的社会历史条件下,她为倾吐深重的故国之思和怀乡之情,写下了这首词。

拼音版

mán··fēngróubáochūnyóuzǎo

fēngróubáochūnyóuzǎojiāshānzhàzhexīnqínghǎoshuìjuéwēihánméihuābìnshàngcán

xiāngchùshìwànglechúfēizuìchénshuǐshíshāoxiāngxiāojiǔwèixiāo

作者简介

李清照

李清照

宋代女词人,千古第一才女

李清照(1084—1151),号易安居士,齐州章丘(今属山东)人。早期生活优裕,与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入据中原,流寓南方,明诚病死,境遇孤苦。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤,也流露出对中原的怀念。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅情致,提出词“别是一家”之说,反对以诗文之法作词。并能作诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今人有《李清照集校注》。

参考资料

  • [1]陆林编注.宋词.北京师范大学出版社,1992:146-147
  • [2]平慧善 等.李清照诗文词选译.凤凰出版社,2017:78-79
  • [3]叶嘉莹 陈祖美.李清照词新释辑评.中国书店,2003:163-168