清江引·长门柳丝千万结

长门柳丝千万结,风起花如雪。离别复离别,攀折更攀折,苦无多旧时枝叶也。

长门柳丝千万缕,总是伤心树。行人折嫩条,燕子衔轻絮,都不由凤城春作主。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《清江引·长门柳丝千万结》是元代曹德所作的一首曲,这首曲子描写因屡屡送别引起的伤感惆怅之情。末句“苦无多旧时枝叶也”十分耐人寻味,既说明送别之频繁,又意味着旧相知益稀少,感伤之情十分深沉。文辞质朴而寓意含蓄。

译文注释

译文

逐句翻译

长门(1)柳丝千万结,风起花如雪(2)。离别复离别,攀折(3)攀折(3),苦无多旧时枝叶也。

长门宫外的柳条千缕万缕,微风中柳絮如雪一般白。行人次次离别时,把折柳反复相赠,再次相送时,苦了柳树已不剩枝叶可让人相赠。

长门柳丝千万缕,总是伤心树(4)行人折嫩条(5),燕子衔轻絮(6),都不由凤城(7)春作主。

长门宫前的柳条千行万行,总引起我的嗟伤。行人任意把嫩枝攀折,燕子衔走了柳花飞向远方。京城的春神又作得什么主张?

注释

(1)长门:汉长安宫名,武帝时陈皇后失宠即居此。

(2)花如雪:柳絮像雪一样白。

(3)攀折:古人送别时,多折柳枝相赠。

(4)伤心树:柳枝在离别时被攀折相送,它总是与离别的伤感联系在一起,故称伤心树。

(5)行人折嫩条:古人送行,折柳相送,取“柳”与“留”音谐,故以此表示惜别。

(6)衔轻絮:叼着柳絮归巢。轻絮,柳花的飞絮。

(7)凤城:京城的别称。

创作背景

元末陶宗仪在所著《辍耕录》中记载了曹德作《清江引》的事,认为是伯颜专权,擅杀郯王彻彻都、高昌王帖木儿不花,曹德写二曲张贴于五门以讽之。考证《元史》得此为元顺帝时的伯颜,他拥戴顺帝有功,皇后伯牙吾氏的亲属忌怕伯颜专权,发生内争。伯颜尽杀皇后党羽,把皇后幽禁于冷宫,不久加以暗杀,所以《清江引》是为皇后被幽被杀所作,不单指伯颜杀彻彻都等人。

拼音版

qīngjiāngyǐn··chángménliǔqiānwànjié

chángménliǔqiānwànjiéfēnghuāxuěbiébiépānzhégèngpānzhéduōjiùshízhī

chángménliǔqiānwànzǒngshìshāngxīnshùxíngrénzhénèntiáoyànxiánqīngdōuyóufèngchéngchūnzuòzhǔ

作者简介

曹德

曹德

元代学者

曹德(生卒年不详),字明善,曾官衢州路吏,与散曲作家薛昂夫、任昱有唱和。元顺帝时,因写“清江引”二首讽刺宰相伯颜专政,被缉捕,避于吴中一僧舍。数年后,伯颜事败窜死,方再人京。现存小令十八首。

参考资料

  • [1]梁川等.《元曲三百首鉴赏》.北京理工大学出版社.2008
  • [2]傅德岷等.《元曲鉴赏辞典·图文本》.长江出版社.2011-04.第230页