磨镜篇

流尘翳明镜,岁久看如漆。

门前负局人,为我一磨拂。

萍开绿池满,晕尽金波溢。

白日照空心,圆光走幽室。

山神妖气沮,野魅真形出。

却思未磨时,瓦砾来唐突。

复制 复制

作品简介

《磨镜篇》是唐代文学家刘禹锡所创作的一首五言古诗,此诗中诗人把自己比作暂时蒙尘的宝镜,坚信有朝一日会重放光辉,充分表现了一个政治革新者虽遭贬逐仍然顽强不屈的斗争精神。此诗托物见志、用笔深曲。

译文注释

译文

逐句翻译

流尘(1)明镜,岁久看如漆。

飞扬的尘埃遮蔽了明镜,时间久了看上去就像涂了黑漆一样。

门前负局人,为我一磨拂。

门前来了一位磨镜师,给我将镜磨拂一新。

萍开绿池满,(3)金波(4)溢。

磨过的镜像拨开浮萍露出满池碧水,又像月晕退尽泛溢出金波。

白日照空心(5),圆光走幽室。

太阳照在明亮的镜心后,一束强光就反射进了暗室。

山神妖气(6)(7)魅真形出。

山神妖气因之沮丧,野魅也现出了原形。

却思未磨时,瓦(8)唐突(9)

回想到它在未磨的时候,连瓦片石块都任意凌辱它。

注释

(1)翳:遮蔽。

(2)负局生:古代传说有神仙名负局,隐藏在铜镜中,因此把专门摩镜的人叫负局生,也叫负局人。

(3)晕:光影色泽模糊。

(4)金波:指月光。

(5)空心:指镜心。

(6)沮:沮丧。

(7)野:山野怪物。

(8)砾:碎石。

(9)唐突:冒犯,凌辱。

创作背景

《磨镜篇》此诗作于唐宪宗元和十年(815年)。永贞革新失败后,刘禹锡被贬为连州刺史,后改授朗州司马,这对“少年负志气”“有宰相才”的刘禹锡来说无疑是一个不小的打击。三十四岁,正是在政治舞台上大有作为的好时候,却横遭挫折。激于愤慨,诗人写下这首诗。

拼音版

jìngpiān

liúchénmíngjìngsuìjiǔkàn

ménqiánrénwèi

píngkāi绿chímǎnyūnjǐnjīn

báizhàokōngxīnyuánguāngzǒuyōushì

shānshényāomèizhēnxíngchū

quèwèishíláitáng

作者简介

刘禹锡

刘禹锡(诗豪)

唐代文学家、哲学家

刘禹锡(772—842), 字梦得,洛阳(今属河南)人。贞元间擢进士第,登博学宏辞科。授监察御史。曾参加王叔文集团,反对宦官和藩镇割据势力,被贬朗州司马,迁连州刺史。后以裴度力荐,任太子宾客,加检校礼部尚书。世称刘宾客。和柳宗元交谊甚深,人称“刘柳”;又与白居易多所唱和,并称“刘白”。其诗通俗清新,善用比兴手法寄托政治内容。有《刘梦得文集》。

参考资料

  • [1]周振甫主编. 唐诗宋词元曲全集 全唐诗 第7册[M]. 合肥:黄山书社,1999 ,2612.
  • [2](唐)刘禹锡著;《刘禹锡诗文选注》编辑组编. 刘禹锡诗文选注 修订本[M]. 西安:陕西人民出版社,1982,195.