蝶恋花·辛苦最怜天上月

辛苦最怜天上月,一昔如环,昔昔都成玦。若似月轮终皎洁,不辞冰雪为卿热。

无那尘缘容易绝,燕子依然,软踏帘钩说。唱罢秋坟愁未歇,春丛认取双栖蝶。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《蝶恋花·辛苦最怜天上月》是清代词人纳兰性德作的一首词,全词上片开篇三句凄美而清灵,说的是自己最怜爱那天空辛苦的月亮;后二句是纳兰对梦中亡妻所吟断句的直接回答;下片前三句睹物思人,由燕子的呢喃叙语想到与妻子昔日那段甜蜜而温馨的快乐时光;后二句是作者对亡妻的倾诉,表达了自己的一片痴心。这首词悼念亡妻,凄美之中透着轻灵,通过对明月圆缺的观察,燕子呢喃的对语,蝴蝶双飞的描写,反映出了对亡妻刻骨铭心的哀念。

译文注释

译文

逐句翻译

辛苦最怜天上月(2),一昔如环,昔昔(3)都成(4)。若似月轮终皎洁,不辞冰雪为卿热(5)

最怜爱那天空辛苦的明月,一月之中只有一夜是像玉环一样的满月,其它时候都像是不完整的玉玦。如果能够像天上的圆月,长盈不亏,那么我作为冰雪,将不惜为你融化。

无那(6)尘缘容易绝,燕子依然,软踏帘钩(7)说。唱罢秋坟愁未歇(8),春丛认取(9)双栖蝶。

无奈尘世的情缘最易断绝,而不懂忧愁的燕子依然轻轻地踏在帘钩上,呢喃絮语。我在秋日,面对你的坟茔,高歌一曲,然而愁绪丝毫没有削减。我是多么希望能和你像春天里双飞双宿的蝴蝶那样在草丛里嬉戏啊。

注释

(1)蝶恋花:原是唐教坊曲,后用作词牌,又名“鹊踏枝”“凤栖梧”“鱼水同欢”“明月生南浦”等。双调六十字,前后段各五句四仄韵。

(2)天上月:指亡妻。

(3)昔昔:即夜夜。昔:同“夕”,见《左传·哀公四年》:“为一昔之期。”

(4)玦:玉玦,半环形之玉,借喻不满的月亮。

(5)不辞冰雪为卿热:引用一则典故。荀粲之妻冬天高烧病重,全身发热难受。荀粲为了给妻子降温,脱光衣服站在大雪中,等身体冰冷时回屋给妻子降温。卿,“你”的爱称。

(6)无那:犹无奈,无可奈何。

(7)帘钩:卷帘用的钩子。

(8)唱罢秋坟愁未歇:唐李贺《秋来》:“秋坟鬼唱鲍家诗,恨血千年土中碧。”这里借用此典表示纵是哀悼过了亡灵,但是满怀愁情仍不能消解。

(9)认取:注视着。取:语助词。

创作背景

作者在康熙十九年(1680)重阳节前三日夜曾做过一个梦:“梦亡妇淡妆素服,执手哽咽,语多不复能记。但临别有云:衔恨愿为天上月,年年犹得向郎圆。”而这首《蝶恋花·辛苦最怜天上月》就从这个梦里的两句诗生发而来。妻子卢氏去世后,作者生活便长期痛苦悲伤,他用月亮盈亏喻人生的聚散,希望月亮夜夜明亮,长圆不缺。所以作者将天上的月亮,作为歌咏对象作词一首。

拼音版

diéliànhuā··xīnzuìliántiānshàngyuè

xīnzuìliántiānshàngyuèhuándōuchéngjuéruòyuèlúnzhōngjiǎojiébīngxuěwèiqīng

nuóchényuánróngjuéyànránruǎnliángōushuōchàngqiūfénchóuwèixiēchūncóngrènshuāngdié

作者简介

纳兰性德

纳兰性德

清代词人,清词三大家之一

纳兰性德(1655—1685),字容若,号楞伽山人,大学士明珠长子。出生于满州正黄旗。自幼天资聪颖,18岁考中举人。公元1676年中进士,授乾清门三等侍卫,后循迁至一等。诗文均很出色,尤以词作杰出,著称于世。曾把自己的词作编选成集,名为《侧帽集》,后更名为《饮水词》。

参考资料

  • [1]施议对.纳兰性德集:凤凰出版社,2011