谢池春慢·玉仙观道中逢谢媚卿

缭墙重院,时闻有、啼莺到。绣被掩余寒,画幕明新晓。朱槛连空阔,飞絮无寒少。径莎平,池水渺。日长风静,花影闲相照。

尘香拂马,逢谢女、城南道。秀艳过施粉,寒媚生轻笑。斗色鲜衣薄,碾玉双蝉小。欢难偶,春过了。琵琶流怨,都入相思调。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《谢池春慢·玉仙观道中逢谢媚卿》是北宋词人张先所作的一首词,这是一首艳遇词,该词上片以缭墙重院、朱槛空阔衬托暮春的索寞,下片转入道遇媚卿,倾心不已的欢愉。全词结构井然,层次分明,先景后情。

译文注释

译文

逐句翻译

缭墙重院(3),时闻有、啼莺到。绣被掩余寒,画幕明新晓。朱槛(4)连空阔,飞絮无寒少。径莎平(5),池水渺。日长风静,花影闲相照。

高墙环绕重重深院,耳畔不时传来燕啼莺嗽。绣被抵御拂晓的残寒,画阁辉映朝霞的璀灿。朱红的栏杆拥抱水天的空阔,飞舞的柳絮呵,何处才是你的边沿?路上的青草,平整如剪;池中的春水,宽阔渺远。春日迟迟,风也似在偷懒—花枝,把身影投向悠闲的水面。

尘香拂马(6),逢谢女、城南道。秀艳过施粉,寒媚生轻笑。斗色鲜衣薄,碾玉双蝉小(7)欢难偶,春过了(8)。琵琶流怨,都入相思调。

尘雾的余香轻拂着马的鞍,谢媚卿呵,与你幸会在城南路边。面容,比敷过胭脂还更觉秀艳,微笑,似妩媚的歌声在耳边震颤。色彩入时,着一身薄薄的春衫,面容如玉,鬓发似透明的双蝉。相见恨晚,相爱恨晚,春天呵,离我们越去越远?听,琵琶的旋律似流水潺潺——流呵,流不尽的是相思的幽怨。

注释

(1)谢池春慢:词牌名,慢词,与六十六字令词《谢池春》不同。双调九十字,仄韵格。

(2)玉仙观:在汴京城南,是当时游人游春的名胜场所。

(3)缭墙重院:高墙缭绕的深宅大院。

(4)朱槛:红淳窗提。画阁朱槛均指精美的建筑。

(5)径莎平:路上长满了莎草。

(6)尘香拂马:指往玉仙观途中,尘土和着花香扑面而来。

(7)碾玉双蝉小:用玉碾成双蝉,作佩饰用。

(8)欢难偶,春过了:失去了好机会,难再相逢。春过了,字面上叹惜春色将尽,暗指作者与谢氏无缘再逢的惆怅。

创作背景

张先前往玉仙观随喜,半路上遇上一个漂亮的姑娘。他让仆人前去打听,原来是オ女谢媚卿。谢媚卿也从侍女那里得知,这位风流倜傥的官人叫张先。两人都久闻对方大名,互相以眼色示意。分手以后,张先失魂落魄,回去便写下了这首《谢池春慢》,记叙邂适谢媚卿之事,写出自己的愁绪。

拼音版

xièchíchūnmàn··xiānguāndàozhōngféngxièmèiqīng

liáoqiángzhòngyuànshíwényǒuyīngdàoxiùbèiyǎnhánhuàmíngxīnxiǎozhūkǎnliánkōngkuòfēihánshǎojìngshāpíngchíshuǐmiǎozhǎngfēngjìnghuāyǐngxiánxiāngzhào

chénxiāngféngxièchéngnándàoxiùyànguòshīfěnhánmèishēngqīngxiàodòuxiānbáoniǎnshuāngchánxiǎohuānnánǒuchūnguòleliúyuàndōuxiāngdiào

作者简介

张先

张先(张三影)

北宋词人,婉约派代表人物

张先(990—1078),字子野,乌程(今浙江湖州)人,北宋词人,婉约派代表人物。张先“能诗及乐府,至老不衰”,其词内容大多反映士大夫的诗酒生活和男女之情,对都市社会生活也有所反映,语言工巧。曾以词中巧用三"影"字,人称张三影。有《张子野词》。

参考资料

  • [1]《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷).上海辞书出版社,1988年版,第2639页
  • [2]《唐宋词鉴赏辞典》(唐·五代·北宋卷).上海辞书出版社,1988年版,第379页
  • [3]刘默,陈思思,黄桂月.《宋词鉴赏大全集 上》.中国华侨出版社.2012.09.第32页