贾客词
并引:五方之贾,以财相雄,而盐贾尤炽。或曰:“贾雄则农伤。”予感之,作是词。
贾客无定游,所游唯利并。
眩俗杂良苦,乘时知重轻。
心计析秋毫,捶钩侔悬衡。
锥刀既无弃,转化日已盈。
徼福祷波神,施财游化城。
妻约雕金钏,女垂贯珠缨。
高赀比封君,奇货通幸卿。
趋时鸷鸟思,藏镪盘龙形。
大艑浮通川,高楼次旗亭。
行止皆有乐,关梁似无征。
农夫何为者,辛苦事寒耕。
作品简介
《贾客词》是唐代诗人刘禹锡所创作的一首乐府诗,这首诗描写了商人投机取巧、唯利是图的丑恶嘴脸,揭示了朝廷弃农重商的政策所造成的恶果,对照“贾客无定游”和“农夫”“事寒耕”,揭示了“贾雄则农伤”的尖锐社会矛盾。此诗既有强烈的政治倾向性,又有深刻的艺术感染力,富有战斗精神。
译文注释
译文
并引:五方之贾,以财相雄,而盐贾尤炽。或曰:“贾雄则农伤。”予感之,作是词。
全国各地的商人以财富比高低,盐商尤其厉害。有人说:“商人势大就伤害农民。”我有感于此,作了这首诗。
贾客无定游,所游唯利并(1)。
商人没有定游之地,哪儿有利就到哪去。
眩(2)俗(3)杂良苦,乘时知重轻(4)。
好坏掺杂欺骗人哪,抓住时机牟取暴利。
心计(5)析秋毫(6),捶(7)钩(8)侔悬衡(9)。
秋毫之末放在心上,制造假秤故弄玄虚。
锥刀(10)既无弃,转化(11)日已盈。
锥尖刀刃也不丢掉,财富一日多似一日。
徼(12)福祷波神(13),施财游化城(14)。
为了求福祈祷波神,为了求财参拜佛寺。
妻约(15)雕金钏(16),女垂贯珠缨(17)。
妻子戴着镂花金镯,女儿佩着串珠缨络。
高赀比封君(18),奇货通(19)幸卿(20)。
巨额财富可比封君,贿赂幸卿专用奇货。
趋时(21)鸷鸟思,藏镪(22)盘龙形。
抓时机迅猛如鸷鸟,收藏钱串盘如龙蛇。
大艑(23)浮通川(24),高楼次旗亭(25)。
巍峨货船河里行走,店铺高过大厦危楼。
行止皆有乐,关梁(26)似无征。
行走停留皆伴歌舞,关卡津梁不把税收。
农夫何为(27)者,辛苦事寒耕。
为何农夫辛辛苦苦,忍饥受寒一年到头?
注释
(1)利并:牟利。
(2)眩:看不清,这里是蒙骗的意思。
(3)俗:指社会上的普通人。
(4)重轻:重利和轻利。偏义复词,指重利。
(5)心计:心里盘算。
(6)秋毫:鸟兽在秋天长出的绒毛,指极细小的东西。
(7)捶:锻打。
(8)钩:秤钩。
(9)衡:秤杆。
(10)锥刀:锥尖刀刃,指细小的事物。
(11)转化:转手买卖。
(12)徼:求取。
(13)波神:水神。
(14)化城:佛教迷信术语,指菩萨以神力化成的城郭,这里指佛寺。
(15)约:佩戴。
(16)钏:手镯。
(17)贯珠缨:串珠的缨络。
(18)封君:有封地封爵的诸侯。
(19)通:贿赂。
(20)幸卿:受皇帝宠幸的官僚。
(21)趋时:迅速地抓住有利时机。
(22)镪:成串的钱。
(23)艑:船。
(24)通川:水路要道。
(25)旗亭:店铺。旗亭本是星名,又叫市楼。古人认为市楼星主市聚交易,所以也称店铺为旗亭。
(26)梁:桥,指水路道口。
(27)何为:为什么。
创作背景
《贾客词》这首诗作于刘禹锡被贬朗州期间(806—814年)。中唐以后的社会经济,虽然曾经“安史之乱”的严重破坏,但是,商业还是持续发展的。中晚唐时期,出现了不少富逾王侯、富甲天下的大商人。商人,尤其是盐商,对农民的剥削是非常残酷的。当时全国各地的商人,拿财产来比高低,而盐商更加厉害,商人权势大则损害农民的利益,有感于此,刘禹锡写了这首《贾客词》。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]俞平伯著. 唐诗鉴赏辞典 新1版[M]. 上海;上海辞书出版社,2013,1367.
- [2]高志忠. 刘禹锡诗词译释[M].哈尔滨市 :黑龙江人民出版社 , 1982,40-45.