作品简介
《思帝乡·春日游》是唐末五代词人韦庄所作的一首词,被收录于《花间集》。该首词以白描手法勾勒出一位少女热烈追求爱情的形象,正面抒写了女子对恋爱自由的迫切要求,语言质朴,具有民歌风味,在花间词中独具一格。
译文注释
译文
春日游。杏花吹满头。陌上(2)谁家年少(3),足(4)风流(5)。
春日踏青郊游,风吹杏花满头。田间路上是谁家少年,青春如花真风流。
妾(6)拟(7)将身嫁与(8),一生休(9)。纵被无情弃,不能羞(10)。
我想以身相许嫁给他,一生一世就此休。纵使他薄情无义抛弃我,也不后悔也不害羞
注释
(1)思帝乡:又名《万斯年曲》,本是唐玄宗时教坊曲名,后用作词牌。单调三十三至三十六字,平韵。此调金奁集载温庭筠韦庄词,注越调(无射商)。该篇押用同一部平韵,韵脚分别是“游”、“头”、“流”、“休”、“羞” 。
(2)陌上:道路之上。陌:田间东西方向的道路,这里泛指道路,野外的道路。
(3)年少:即“少年”,小伙子,青年人。
(4)足:程度副词,很,非常。
(5)风流:风度潇洒,举止飘逸,洒脱放逸,风雅潇洒。足风流,犹云十分风流,够气派、潇洒,够俊俏、多情的。
(6)妾:古代女子对自己的谦称。
(7)拟:是定、准、必的意思,与“打算”的用法不尽相同,打算,想要。
(8)与:给,这个介词后面省略了宾语。将身嫁与,把自己嫁给他。
(9)一生休:一辈子就这样罢了,意思是一生就满足了,这一辈子也就算了,意谓一生有了依托,一生满足。休:此处指心愿得遂后的罢休,喜悦,欢乐。
(10)纵被无情弃,不能羞:即使被他无情无义地休弃了,也不后悔。纵:纵然,即便。弃:抛弃,弃置。不能羞:意谓不会感到害羞后悔,即也不在乎。
创作背景
《思帝乡·春日游》这首诗具体创作时间不详。韦庄身经黄巢之乱,转徙流离,后虽卜居成都(后蜀),官至宰辅,而俯仰今昔,不能无慨于中;《古今词话》称韦庄有一个宠爱的姬妾被王建假托教导宫女召入宫而终未放回,韦词牵涉此事者甚多;这首词调寄《思帝乡》,当是韦庄“托为绮词”的思唐之作。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]赵崇祚辑.花间集校[M].人民文学出版社,1958年07月,第45页
- [2]韦庄.名家诗词之一浣花词集[M].上海光华书局,1931年05月,第4页
- [3]林大椿编.唐五代词[M].文学古籍刊行社,1956年06月,第108-109页
- [4]李淼译注 赵崇祚编.花间词:绘图本[M].吉林文史出版社,2004年01月,第103-105页
- [5]毕桂发主编.毛泽东批阅古典诗词曲赋全编 下册[M].中国工人出版社,1997.07,第1144页
- [6]唐圭璋选编,钟振振注释.唐圭璋推荐唐宋词[M].辽宁少年儿童出版社,1992.08,第15-16页