张主簿草堂赋大雨

淅树蛙鸣告雨期,忽惊银箭四山飞。

长江大浪欲横溃,厚地高天如合围。

万里风云开伟观,百年毛发凛余威。

长虹一出林光动,寂历村墟空落晖。

复制 复制

作品简介

《张主簿草堂赋大雨》是金末至大蒙古国时期文学家、诗人元好问创作的一首七言律诗,该诗通过对鸣噪的青蛙、急飞的雨箭、遮天蔽地的水幕、腾涌万里的风云、瑰丽的长虹以及雨后的斜日等气魄宏劲的美景的描写,既表现了诗人雄奇旷达的胸怀,也传达出忧国忧民之士的时代哀音。全诗笔法夸张,并列递进,转承自然。

译文注释

译文

逐句翻译

淅树(2)蛙鸣(3)告雨期,忽惊银箭(4)四山飞。

疾风叩打着沙沙树叶,蛙噪预告着大雨临期,猛然间惊见雨如银箭,向着那四山急泻疾飞。

长江大浪欲横溃(5),厚地高天如合围(6)

绵长江河的滔天大浪,凶横地想要冲决坝堤,厚重的大地高远的天空,像是把世界紧紧包围。

万里风云开伟观(7)百年(8)毛发凛余威(9)

腾涌万里的风云,向人展开了宏伟的景象,饱经忧患的诗人,毛发战栗在暴雨的馀威。

长虹一出林光(10)动,寂历(11)村墟(12)落晖。

长虹一挂在清朗的天际,流溢的林光便闪动不已,在寂静空旷的村庄内外,空剩下一片落日的余辉。

注释

(1)张主簿:即内乡县主簿,实指何人不详。主簿,官职名,在县中掌典文书,办理事务。

(2)淅树:被风吹得叶子沙沙作响的树木。

(3)蛙鸣:天将下雨时,青蛙常叫得特别起劲,因此人们可据此预知下雨。

(4)银箭:形容雨点急骤,望去像银白色的飞箭。

(5)横溃:凶暴地冲溃(堤坝)。横,粗暴,不由正道。

(6)合围:从不同方向包围起来。

(7)伟观:宏伟的景象。

(8)百年:代指人生,也是指久经忧患的诗人自己。

(9)凛余威:即凛于馀威。意思是在暴雨的馀威中战栗。凛,畏惧,害怕。馀,通“余”。

(10)林光:闪烁在树林绿叶间的光华。

(11)寂历:寂静、空旷。

(12)空:只有。

创作背景

金哀宗正大五年(1228),元好问任河南内乡县令时,曾在该县张主簿家中偶遇暴雨。兴之所至,一挥而就写下《张主簿草堂赋大雨》该诗。

拼音版

zhāngzhǔ簿cǎotáng

shùmínggàojīngyínjiànshānfēi

zhǎngjiānglànghéngkuìhòugāotiānwéi

wànfēngyúnkāiwěiguānbǎiniánmáolǐnwēi

zhǎnghóngchūlínguāngdòngcūnkōngluòhuī

作者简介

元好问

元好问

金末至大蒙古国时期著名文学家、历史学家

元好问(1190—1257),字裕之,号遗山,世称遗山先生。太原秀容(今山西忻州)人。金末元初最有成就的作家和历史学家,宋金对峙时期北方文学的主要代表,又是金元之际在文学上承前启后的桥梁。其诗、文、词、曲,各体皆工。诗作成就最高,“丧乱诗”尤为有名;其词为金代一朝之冠,可与两宋名家媲美;其散曲虽传世不多,但当时影响很大,有倡导之功。有《元遗山先生全集》、《中州集》。

参考资料

  • [1]元好问西峡诗词赏析,中国人民政治协商会议,2001.01,第137页
  • [2]白万献等编著.《历代诗人咏南阳》.河南大学出版社.1996.09.第130页
  • [3]郑力民译注.《古代文史名著选译丛书 元好问诗选译 修订版》.凤凰出版社.2011.05.第94-96页