思佳客·赋半面女髑髅
译
注
赏 拼
钗燕拢云睡起时。隔墙折得杏花枝。青春半面妆如画,细雨三更花又飞。
轻爱别,旧相知。断肠青冢几斜晖。断红一任风吹起,结习空时不点衣。
作品简介
《思佳客·赋半面女髑髅》是南宋词人吴文英创作的一首词,词的上阕幻想了女髑髅当年的生活片段;下片转写从幻觉中醒来时的感叹。这首词生动地描绘了鬼魂的神秘和情趣。想象奇特,蕴含深婉,曲折、含蓄地表露出作者自身的爱情悲剧。
译文注释
译文
逐句翻译
钗燕(3)拢云(4)睡起时。隔墙折得杏花枝。青春半面妆(5)如画,细雨三更花又飞(6)。
睡醒时以燕形钗梳理头发,从隔墙折来杏花。青春靓丽,妆成如画。雨夜三更,花又飞去。
轻爱别,旧相知。断肠青冢(7)几斜晖。断红(8)一任风吹起,结习(9)空时不点衣。
恩爱永别,好似旧日相知。芳冢旁挂着几缕落日的余晖,令人凄凉心酸。断红任由风吹起,万念俱空,花也不再沾衣。
注释
(1)思佳客:词牌名,即《鹧鸪天》。据唐人诗句“春游鸡鹿塞,家在鹧鸪天”而取名。又名《思越人》,贺铸词因有“梧桐半死清霜后”句,称《半死桐》。
(2)女髑髅:髑髅指死人的头骨,骷髅。据《浩然斋雅谈》:坡翁尝作《女髑髅赞》。其后,径山大慧师宗杲亦作 《半面女髑髅传》。
(3)钗燕:燕形的钗。
(4)云:即指妇女浓密的秀发。
(5)半面妆:《梁史·梁元帝徐妃传》:“妃以帝眇一目,每知帝将至,必为半面妆以俟,帝见则大怒而出。”
(6)花又飞:出自欧阳修《阮郎归》:“见来无事去还思,而今花又飞。”
(7)青冢:本指王昭君墓。后用以代指不幸女子的坟墓。
(8)断红:借指旧相识的亡灵。
(9)结习:即积习,指人的固有世俗意欲。
创作背景
《思佳客·赋半面女髑髅》这首词是吴文英晚年为追忆亡姬与去姬而作,具体创作时间不详。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]吴熊和主编.唐宋词汇评 两宋卷 第4册.浙江教育出版社.2004.12.第3466页
- [2]赵慧文,徐育民编著.吴文英词新释辑评 下.中国书店.2007.1.第901-903页
- [3]传统国学典藏编委会编著.传统国学典藏 宋词三百首.中国画报出版社.2011.第258-259页
- [4]上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心编.吴文英词鉴赏辞典.上海辞书出版社.2016.12.第160-163页