广宣上人频见过
译
注
赏 拼
三百六旬长扰扰,不冲风雨即尘埃。
久惭朝士无裨补,空愧高僧数往来。
学道穷年何所得,吟诗竟日未能回。
天寒古寺游人少,红叶窗前有几堆。
作品简介
《广宣上人频见过》是唐代诗人韩愈创作的一首七言律诗,诗的首联说明了屡遭广宣上人打扰的情况;颔联和颈联自谦言愧,读书没有所得,辜负了这位上人;尾联说寺庙红叶堆积无人打扫,委婉地表达了对广宣上人的不满。整首诗平易坦荡,不用事,不屈己徇人,言语之间颇能体现温柔敦厚的诗教精神。
译文注释
译文
逐句翻译
三百六旬(2)长扰扰(3),不冲(4)风雨即尘埃。
广宣上人一年到头不停地来拜访我,风雨无阻灰尘也难挡。
久惭(5)朝士(6)无裨补(7),空愧高僧数往来。
一直都很惭愧对朝中大臣没有什么助益,也辜负了高僧屡屡造访的心意。
学道(8)穷年何所得,吟诗竟日未能回(9)。
经年累月学习儒家圣人之道却没有太多的收获,整日吟诗也顾不上回到住所。
天寒古寺游人少,红叶窗前有几堆。
天气寒冷寺庙中的游人很少,不知道窗前堆积了多少红叶。
注释
(1)广宣上人:生平不详。上人,对僧侣的尊称。
(2)三百六旬:一年到头,这里是经常之意。
(3)扰扰:忙乱的样子。
(4)冲:冒过,撞过。
(5)惭:一作“为”。
(6)朝士:朝官。
(7)裨补:有所补益。
(8)道:这里指儒家之道。
(9)回:回来,或者理解为回复。
创作背景
《广宣上人频见过》这首诗作于唐宪宗元和九年(814),此时诗人在京城任职。广宣上人是一位很活跃的诗僧,以诗文和京城中的士大夫结交。诗人对广宣上人的频频造访甚感厌烦,因此写下了这首诗。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]张敏杰,张瑞麒编著.韩愈:五洲传播出版社,2008.07:69-73
- [2]孙建军等主编.《全唐诗》选注 (1-16册):线装书局,2002.01:2722