感离诗
自我去膝下,倏忽逾再期。
邈邈浸弥远,拜奉将何时。
披省所赐告,寻玩悼离词。
仿佛想容仪,欷歔不自持。
何时当奉面,娱目于书诗。
何以诉辛苦,告情于文辞。
作品简介
《感离诗》是晋代女文学家左棻创作的一首宫怨诗。此诗是作者对兄长左思《悼离赠妹诗二首》的应答之作,抒发了作者入宫廷后骨肉分离的悲痛。开头四句交代兄妹分离的时间,并抒发不得相见的惆怅;中间四句写因观览兄长的书信诗章,而忆起兄长的音容笑貌,不由得感叹唏嘘;结尾四句从情感的涡流返回现实,表达对兄妹重逢的渴望。全诗语言质朴,感情真挚,表现了兄妹之间深厚的感情。
译文注释
译文
自我去(1)膝下(2),倏忽(3)逾再期(4)。
自从我离开父亲兄长以来,转眼之间已经过了两年。
邈邈(5)浸(6)弥(7)远,拜奉(8)将何时。
离别的日子,越来越多了,何时再能侍奉父亲兄长呢?
披省(9)所赐告(10),寻玩(11)悼离词(12)。
翻阅兄长给我的书信,仔细寻味着《悼离赠妹二首》诗。
仿佛想容仪,欷歔(13)不自持。
因读诗忆起了兄长的声容笑貌,别绪蒙怀,禁不住唏嘘哭泣。
何时当奉面,娱目于书诗。
什么时候能够再次见面,共同做读书吟诗这些赏心悦目之事。
何以诉辛苦,告情于文辞。
用什么来抒发苦辛的离情呢,只能借文字来倾诉啊。
注释
(1)去:离开。
(2)膝下:人幼年时,常依于父母膝下,后用作对父母的代称。
(3)倏忽:转眼之间。
(4)再期:两周年。一作“载期”,一年的时间。
(5)邈邈:远貌。
(6)浸:渐渐,更加。
(7)弥:也就是远。
(8)拜奉:侍奉。
(9)披省:翻阅。
(10)所赐告:指左思给她的书信。
(11)寻玩:仔细寻味。
(12)悼离词:即左思《悼离赠妹诗二首》。
(13)欷歔:叹气,抽噎声。
创作背景
左棻自幼丧母,依靠父、兄长大,兄妹二人素来情浓。西晋泰始八年(272),左棻因文才出众,被晋武帝召充后宫,左思也同时移居洛阳。他们兄妹虽同居京城,但宫禁森严,只能通过赠答诗章来寄托咫尺天涯的思念之情。泰始十年(274),在左棻入宫两年时,左思曾作《悼离赠妹诗二首》,以表示一片深情。在左思看来,妹妹被选入宫,“虽同京宇,殊邈异国”,咫尺便是天涯,生离亦同死别。同年左棻作了这首《感离诗》作答。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]刘冬颖.中国古代才女诗词[M].北京:中华书局,2014:27-29
- [2]逯钦立.先秦汉魏晋南北朝诗(上)[M].北京:中华书局,1983:730
- [3]陈新 等.历代妇女诗词选注[M].北京:中国妇女出版社,1985:36-37
- [4]周道荣 许之栩 黄奇珍.中国历代女子诗词选[M].北京:新华出版社,1983:23