发后渚

江上气早寒,仲秋始霜雪。

从军乏衣粮,方冬与家别。

萧条背乡心,凄怆清渚发。

凉埃晦平皋,飞潮隐修樾。

孤光独徘徊,空烟视升灭。

途随前峰远,意逐后云结。

华志分驰年,韶颜惨惊节。

推琴三起叹,声为君断绝。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《发后渚》是南朝宋诗人鲍照创作的一首五言古诗,这首诗可以分为四个部分。前六句为第一部分,写别家上路时的情景。次六句为第二部分,写途中所见景物及自己主观心情随客观景物之变化而变化的心理活动。接下去两句为第三部分,是前两部分的一个小结,写作者因岁月消磨而惊恐。最后两句为第四部分,通过琴音来表达作者的一腔心事。这首诗结构别致,遣词造句古奥苍劲。

译文注释

译文

逐句翻译

江上气早寒,仲秋(2)霜雪。

江上早寒,仲秋时节就已经霜结雪降。

从军乏衣粮,(3)冬与家别。

我要从军远征,却又缺衣少粮,严冬已渐渐逼近,却不得不与家人分别,挥滑北上。

萧条(4)乡心,凄怆清渚发。

离乡背井,心情落寞凄怆,乘船从后渚出发,驶向远方。

凉埃(5)晦平(6)飞潮(7)修樾(8)

征尘飞扬,弥漫了前方的高地,浪潮高高地卷起,遮住了长长的树影,一片水花茫茫。

孤光(9)独徘徊,空烟(10)视升灭。

孤独的太阳,在空中缓缓地移动,漫漫江雾,时而在前面飘聚,时而又消失空中。

途随前峰远,意逐后云(11)

眺望前方的山峰,倍觉路途的遥远,回顾身后的阴云,更添离别的优伤。

华志(12)(13)驰年,韶颜(14)惨惊(15)

美好的志向,就在这终年的奔走劳顿中消失,青春的容颜,因惊叹于季节的变化而变得惨淡无光。

推琴三起叹(16),声为(17)断绝。

每念及此,总要引起先尽的叹息,只好推开瑶琴,不让那揪心的琴声再响。

注释

(1)后渚:地名,在建业(今南京)城外江上。

(2)始:初。

(3)方:将。

(4)背:离开。

(5)凉埃:尘埃。

(6)皋:水边的高地。

(7)飞潮:飞卷的浪潮,可能是比喻飞扬的尘土。

(8)修樾:高树交成的树荫凉。

(9)孤光:指日光。

(10)空烟:江面上空的雾气。

(11)结:聚集。

(12)华志:美好的志愿。

(13)分:分散,消失。

(14)韶颜:美好的容颜。

(15)节:节序。

(16)三起叹:反复叹息。三:言其多。

(17)君:黄节说是作者自指。

创作背景

宋文帝元嘉十七年(440年)十月,临川王刘义庆由江州徙刺南兖州,镇广陵。作为刘义庆的幕僚国侍郎,鲍照先从义庆还都省家,然后道出京口,赴任所。从后渚出发后,一路上的见闻令作者感慨万分,于是写下了《发后渚》这首诗。

拼音版

hòuzhǔ

jiāngshàngzǎohánzhòngqiūshǐshuāngxuě

cóngjūnliángfāngdōngjiābié

xiāotiáobèixiāngxīnchuàngqīngzhǔ

liángāihuìpínggāofēicháoyǐnxiūyuě

guāngpáihuáikōngyānshìshēngmiè

suíqiánfēngyuǎnzhúhòuyúnjié

huázhìfēnchíniánsháoyáncǎnjīngjié

tuīqínsāntànshēngwèijūnduànjué

作者简介

鲍照

鲍照

南朝宋文学家,元嘉三大家之一

鲍照(414—466),字明远,祖籍东海(今山东省临沂市兰陵县南桥镇),久居建康(今南京)。家世贫贱,临海王刘子顼镇荆州时,任前军参军。刘子顼作乱,照为乱兵所杀。他长于乐府诗,其七言诗对唐代诗歌的发展,起了很重要的作用。与颜延之、谢灵运合称“元嘉三大家”。有《鲍参军集》。

参考资料

  • [1]刘心明译注.谢灵运鲍诗选译.巴蜀书社.1991年10月.138-139
  • [2]吴小如等.汉魏六朝诗鉴赏辞典.上海辞书出版社.1992年9月.781-784