拟行路难十八首·其六
译
注
赏 拼
对案不能食,拔剑击柱长叹息。
丈夫生世会几时,安能蹀躞垂羽翼?
弃置罢官去,还家自休息。
朝出与亲辞,暮还在亲侧。
弄儿床前戏,看妇机中织。
自古圣贤尽贫贱,何况我辈孤且直。
作品简介
《拟行路难·其六》是南朝诗人鲍照仿写古乐府“行路难”的第六首作品。这首诗歌表达了自己对人生艰辛的感慨,自己本就是一介布衣,出身寒门,功名利禄对自己来说只不过是浮云一般,身份地位的贵贱这只不过是上天安排的。
译文注释
译文
逐句翻译
对案(1)不能食,拔剑击柱长叹息。
对着席案上的美食却难以下咽,拔出宝剑对柱挥舞发出长长的叹息。
丈夫(2)生世(3)会(4)几时,安能(5)蹀躞(6)垂羽翼?
大丈夫一辈子能有多长时间,怎么能小步走路的失意丧气?
弃置罢官去,还(7)家自休息。
放弃官衔辞职离开,回到家中休养生息。
朝出与亲辞,暮还在亲侧。
早上出家门与家人道别,傍晚回家依然在亲人身边。
弄儿(8)床前戏(9),看妇机中织。
在床前与孩子玩耍,看妻子在织布机前织布。
自古圣贤尽贫贱,何况我辈孤且直(10)。
自古以来圣贤的人都生活得贫贱,更何况我这样的清高孤寒又正直的人呢?
注释
(1)案:一种放食器的小几。一说即古“椀”(碗)字。
(2)丈夫:指有所作为的男子。
(3)生世:活在世上。
(4)会:能。这句是说一个人生在世上能有多久呢?
(5)安能:怎能。
(6)蹀躞:小步行走的样子。这句是说怎么能裹足不前,垂翼不飞呢。
(7)还:归家。
(8)弄儿:逗小孩。
(9)戏:玩耍。
(10)孤且直:孤高并且耿直。
创作背景
《拟行路难十八首》是鲍照拟汉乐府杂曲《行路难》而作的组诗作品,《行路难》原辞已不传,鲍照这十八首拟作是今传此曲的最早作品。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]刘锦文.中华最美古诗词360首.西安:西安出版社,2019:3
- [2]钱仲联 补校.鲍参军集注.上海:上海古籍出版社,1980:234-245
- [3]赵光勇.汉魏六朝乐府观止.西安:陕西人民教育出版社,2019:285-292
- [4]吴小如 等.汉魏六朝诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1992:755-766