清明呈馆中诸公
译
注
赏 拼
新烟着柳禁垣斜,杏酪分香俗共夸。
白下有山皆绕郭,清明无客不思家。
卞侯墓下迷芳草,卢女门前映落花。
喜得故人同待诏,拟沽春酒醉京华。
作品简介
《清明呈馆中诸公》是明代高启创作的一首七言律诗。诗中描写了清明时节南京城内外无限的春意以及客居外乡的游子们思念家乡的情景,表现了诗人美好的心情和对自己的前途充满信心的思想感情。全诗上联写景,下联写情,似断实连,且立意新巧,对仗工稳。
译文注释
译文
逐句翻译
新烟(1)着柳禁垣(2)斜,杏酪(3)分香俗共夸。
一树树杨柳披拂着新火的轻烟,沿随着官墙透迤蜿蜒;杏仁麦粥香气溢散,家家户户互相馈送,一片腾欢。
白下(4)有山皆绕郭,清明无客不思家。
都城南京的城郭四周,举目但见无尽的青山;节逢清明,更令客子无不把家乡深深怀念。
卞侯(5)墓下迷芳草,卢女(6)门前映落花。
看那卞壶祠边春草迷乱,莫愁女的故居前已被落花铺满。
喜得故人同待诏(7),拟沽春酒醉京华(8)。
幸亏还有馆中诸公共同作伴,不妨打来美酒痛醉一番。
注释
(1)新烟:古时风俗,清明前一天为寒食节,禁火冷食,次日重新生火,故曰新烟。
(2)禁垣:皇宫的围墙。
(3)杏酪:传统习俗,在寒食三日作醴酪,又煮粳米及麦为酪,捣杏仁作粥。
(4)白下:南京的别称。
(5)卞侯:卞侯即晋朝的卞壶。他曾任尚书令,后来在讨伐苏峻的叛乱中战死,被埋葬于白下。
(6)卢女:即莫愁,古代善歌的女子。
(7)待诏:明代翰林院所设官职,主管文件奏疏。此指修史。
(8)京华:即京都。
创作背景
诗人高启于明太祖洪武三年(1370年)在南京与宋濂等人编修《元史》始成,其正值清明时节,诗人与翰林同官唱和玩乐,写下了《清明呈馆中诸公》这首诗。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]邱芬编写.节日诗词:黄山书社,2012.06:第96页
- [2]周啸天主编.元明清名诗鉴赏:四川人民出版社,2001.08:第220页
- [3]上海古籍出版社编.清明诗词:上海古籍出版社,2008.04:第97页