木兰花·秋千院落重帘暮
译
注
赏 拼
秋千院落重帘暮,彩笔闲来题绣户。墙头丹杏雨余花,门外绿杨风后絮。
朝云信断知何处?应作襄王春梦去。紫骝认得旧游踪,嘶过画桥东畔路。
作品简介
《木兰花·秋千院落重帘暮》由晏几道创作,被选入《宋词三百首》。这是一首描写恋情的词。上阕写别后回想以前闲来绣户彩笔题诗,突出文字姻缘。现在恐怕欢尽人散,庭院冷落,暗写别离:墙内之人如雨后杏花,墙外之人似风后柳絮,沦落凄迷,情意缠绵。下阕写对佳人的深深怀念。“朝云”两句以楚王游高唐与神女欢洽的神话,写与恋人离别后音讯全无,只有凭春梦相见了。最后二句又更进一层,说自己的马尚能记得恋人的住处,从“画桥东畔路”上经过时,竟长嘶而鸣。
译文注释
译文
逐句翻译
秋千院落重帘暮,彩笔(1)闲来题绣户。墙头丹杏雨余花,门外绿杨风后絮。
院落里秋千摇曳,重重的帘幕低垂,闲暇时在华丽的门上挥笔题诗。墙里佳人犹如出墙红杏雨后花,门外游子好像绿杨飞絮随风飘。
朝云信断知何处?应作襄王春梦(2)去。紫骝(3)认得旧游踪,嘶过画桥东畔路。
音讯断了,犹如飞逝的轻云,不知她身处何方?就做个襄王觅神女的好梦让我归去。紫骝马还认得旧时游玩路迹,嘶叫着跑过了画桥东边路。
注释
(1)彩笔:江淹有五彩笔,因而文思敏捷。
(2)襄王春梦:实为先王梦之误传。“先王”游高唐,梦神女荐枕,临去,神女有“旦为行云,暮为行雨”语。
(3)紫骝:本来指一种马,这里泛指骏马。
创作背景
晏几道早年常与诗朋酒友、歌儿舞女聚会游冶,后来时过景迁,故人星散,词人脑海中保留了一桩桩美好的记忆。《木兰花·秋千院落重帘暮》该篇即为重游故地、追怀旧友而作。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]张海明译.宋词三百首:青海人民出版社,2002年09月:64
- [2]《中华必读经典》编委会.中华最美古诗词. :中国纺织出版社,2012 :220