秦客诗

河清不可恃,人寿不可延。

顺风激靡草,富贵者称贤。

文籍虽满腹,不如一囊钱。

伊优北堂上,肮脏倚门边。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《秦客诗》是东汉文学家赵壹创作的一首五言诗,附于《刺世疾邪赋》末尾。这首诗托为秦客所歌,指斥小人窃据高位,豪强把持一切,刚直有才的贤士多被埋没,揭露了那个时代的丑恶与不公正现象。全诗运用鲜明的比喻和强烈的对比,用典生动灵活,语言锋利尖刻,具有哲言式的凝练和概括力。

译文注释

译文

逐句翻译

河清(1)不可恃,人寿不可延。

太平盛世是不能等到了,人的生命毕竟是有限的。

顺风(2)(3)草,富贵者称贤。

没骨气的小人顺风倒,只要是富贵的人就被捧为贤人。

文籍(4)虽满腹,不如一囊钱。

就算有满肚子的学问,也比不上一袋子钱更实用。

伊优(5)北堂(6)上,肮脏(7)倚门边(8)

阿谀逢迎者尽据显位要职,刚直的人只能依立在门旁。

注释

(1)河清:古人传说黄河一千年清一次,黄河一清,清明的政治局面就将出现。

(2)激:指猛吹。

(3)靡:古同“糜”,糜烂。

(4)文籍:文章典籍,泛指书籍,代指才学。

(5)伊优:“伊优亚”的省称,小儿刚学语的声音,后用以讥讽指逢迎谄媚,说话无定见。

(6)北堂:本居室内宅,登门趋庭,升堂入室,然后才能到达北堂,这里借喻朝堂北阙。

(7)肮脏:高亢正直。

(8)倚门边:指被疏离。

创作背景

《秦客诗》附于《刺世疾邪赋》篇末。东汉后期,桓帝、灵帝之世,政治极端黑暗,宦官集团把持朝政,卖官鬻爵,贿赂公行,而正直的知识分子则受到打击排挤,失去了正常的仕进之路。当时有一首歌谣说:“举秀才,不知书。察孝廉,父别居。寒素清白浊如泥,高第良将怯如鸡。”一切清浊贤愚都混淆不清,黑白忠奸都颠倒不分。赵壹就生活在这个时代。据史书记载,赵壹为人耿直清高,狂傲不羁,遭到乡里豪贵的排抑,屡触罗网,幸为友人所救,方免遭一死。在这种社会背景下赵壹创作了这首诗。

拼音版

qínshī

qīngshìrénshòu寿yán

shùnfēngcǎoguìzhěchēngxián

wénsuīmǎnnángqián

yōuběitángshàngkǎngzǎngménbiān

作者简介

赵壹

赵壹

东汉文学家

赵壹(122—196),字元叔,汉阳西县(今天水市西南)人。为人耿直,狂傲不羁。汉灵帝时为上计吏入京,为司徒袁逢等礼重,名动一时。后西归,公府十次征召皆不就,死于家中。善辞赋。曾作《刺世疾邪赋》抨击当时腐朽政治,笔锋犀利。原有集,已失传。

参考资料

  • [1]吴小如 等.汉魏六朝诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1992:40-42
  • [2]陈振鹏 章培恒.古文鉴赏辞典(上册).上海:上海辞书出版社,1997:416-419