夜行船·满眼东风飞絮

满眼东风飞絮。催行色、短亭春暮。落花流水草连云,看看是、断肠南浦。

檀板未终人去去。扁舟在、绿杨深处。手把金樽难为别,更那听、乱莺疏雨。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《夜行船·满眼东风飞絮》是宋代词人欧阳修创作的一首词,该词上片写景,通过描写柳絮、落花等晚春景象,渲染出离别气氛;下片描写人物分别时的活动,扁舟向远处移动,船上之人手握酒杯难以释怀;全词情景交融,以景托情,将作者对友人依依不舍的情感表达得淋漓尽致。

译文注释

译文

逐句翻译

满眼东风飞絮。催行色(2)、短亭春暮。落花流水草连云,看看是、断肠南浦(3)

暮春时节,东风吹拂,眼前尽是飞舞的柳絮,好像在催人启程。远望开去,落行流水,芳草连天。看着看着,仿佛是肠断南浦。

檀板(4)未终人去去(5)。扁舟在、绿杨深处。手把金樽难为别,更那听(6)、乱莺疏雨。

檀板一曲,歌声萦耳踏上行程。转眼间一叶扁舟已驶向绿杨深处。送行之人手把酒杯,送别之情难以诉说;也更不忍心听那黄莺乱啼,疏雨滴沥。

注释

(1)夜行船:词牌名,《太平乐府》、《中原音韵》、元高拭词,俱注双调。黄公绍词,名《明月棹孤舟》

(2)行色:行旅

(3)南浦:送别之处。

(4)檀板:檀木制成的拍板,此处代指乐曲

(5)人去去:谓友人即将离去

(6)那听:哪里还有心思去听。

创作背景

《夜行船·满眼东风飞絮》这是一首赠别词,可能是作者担任地方官时所作,时间在暮春。

拼音版

xíngchuán··mǎnyǎndōngfēngfēi

mǎnyǎndōngfēngfēicuīxíngduǎntíngchūnluòhuāliúshuǐcǎoliányúnkànkànshìduànchángnán

tánbǎnwèizhōngrénpiānzhōuzài绿yángshēnchùshǒujīnzūnnánwéibiégèngtīngluànyīngshū

作者简介

欧阳修

欧阳修

北宋政治家、文学家

欧阳修(1007—1072),字永叔,号醉翁,晚年 又号六一居士。吉水(今属江西)人。幼贫而好学。天圣八年(1030年)进士。曾任枢密副使、参知政事。因议新法与王安石不合,退居颍州知州。卒谥文忠。提倡古文,奖掖后进,为北宋古文运动领袖。散文富阴柔之美,为“唐宋八大家”之一。诗学韩愈、李白,古体高秀,近体妍雅。词婉丽,承袭南唐余风。曾与宋祁合修《新唐书》,并独撰《新五代史》。有《欧阳文忠公集》、《六一词》等。

参考资料

  • [1](宋)欧阳修著;李之亮注析.欧阳修词选.中州古籍出版社.2015.05.第207页-第208页