虞美人·曲阑干外天如水
译
注
赏 拼
曲阑干外天如水,昨夜还曾倚。初将明月比佳期,长向月圆时候、望人归。
罗衣著破前香在,旧意谁教改。一春离恨懒调弦,犹有两行闲泪、宝筝前。
作品简介
《虞美人·曲阑干外天如水》选自《小山词》。北宋晏几道词作。此为怀人怨别词。词的上片描述女主人公倚阑望月、盼人归来之情。下片抒写女子不幸被弃之恨,与上片的真诚信托、痴情等待形成强烈的反差。
该词中以浅近而真挚的语言,回旋往复地抒写了词人心中短暂的欢乐和无法摆脱的悲哀,寄托了词人在落拓不堪的人生境遇中对于人情冷暖、世态炎凉、身世浮沉的深沉感慨。词中着意刻画的女子形象,隐然蕴含作者自伤幽独之感。
译文注释
译文
逐句翻译
曲阑干外天如水,昨夜还曾倚。初(1)将明月比佳期,长(2)向月圆时候、望人归。
栏干曲曲弯弯天色如水湛蓝,昨晚我也曾在这里凭依栏杆。人们都是把明月比作那佳期,认为月满之时人也就会团圆、我会在这里倚栏盼望盼你归来。
罗衣著破(3)前香在,旧意谁教改。一春离恨懒调弦,犹有两行闲泪(4)、宝筝前。
绫罗的衣服虽已坏香气还在,又是谁让游子把初衷来改变。一春以来因离愁别恨懒抚筝,那两行因闲愁而伤心的眼泪,一滴滴落在了那宝筝的前面。
注释
(1)初:刚分别时。
(2)长:同常。
(3)罗衣著破:著,穿。
(4)闲泪:闲愁之泪。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]江培英编著.宋词三百首卷一 图文本.线装书局.2003.62
- [2]赵明华编著.宋词原来可以这样读.黑龙江科学技术出版社.2011.92