江州重别薛六柳八二员外

生涯岂料承优诏,世事空知学醉歌。

江上月明胡雁过,淮南木落楚山多。

寄身且喜沧洲近,顾影无如白发何。

今日龙钟人共弃,愧君犹遣慎风波。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《江州重别薛六柳八二员外》是唐代诗人刘长卿创作的一首七言律诗,这首诗抒写了他量移沿海之地悲喜交集的心情,和自伤老大的感慨,隐含着对于所受打击的愤懑不平,以及对友人的殷切关怀表示由衷的感谢。

译文注释

译文

逐句翻译

生涯(4)岂料承优诏(5),世事空知学醉歌(6)

多年沦落的生涯,谁知竟得到天子的厚恩。世间万事我都已参破,只想学醉饮狂歌的古人。

江上月明胡雁(7)过,淮南木落楚山多(8)

江上的月色分外清明,胡雁从夜空飞掠而过。秋风吹起,淮南已树木凋尽,楚地山头的落叶想必更多。

寄身且喜沧洲(9)近,(10)无如(11)白发何。

且喜暂时可以寄身的地方,在那沧海近旁。对着明镜来回照影,萧萧白发徒然地令人心伤。

今日龙钟(12)人共(13),愧君犹(14)慎风波(15)

如今你们同我都已经老去,都一样是这般步履龙钟。你们还叮嘱我要留意风波险恶,真叫我深深惭愧无限感动。

注释

(1)江州:今江西九江市。

(2)薛六、柳八:名未详。六、八,是他们的排行。

(3)员外:员外郎的简称。原指正额的成员以外郎官,为中央各司次官。

(4)生涯:犹生计。

(5)优诏:优厚待遇的诏书。根据上下文,此当为反语。

(6)醉歌:醉饮歌唱。

(7)胡雁:指从北方来的雁。

(8)淮南木落楚山多:江州在淮南,其地又在古代楚国境。楚山多,木叶零落,所见之山也多了。

(9)沧洲:滨海的地方,也用以指隐士居处。

(10)顾:回看。

(11)无如:无奈。

(12)龙钟:指老态迟钝貌。

(13)弃:一作“老”。

(14)遣:使,这里是叮咛之意。

(15)慎风波:慎于宦海风波。

创作背景

唐德宗建中三年(782),李希烈叛军占据随州,失州而流落江州(今江西九江),后应辟入淮南节度使幕。行前先有五律《江州留别薛六柳八又二员外》,故这首诗题作“重别”。一说此诗作于唐肃宗至德三载(758),时诗人贬南巴尉,中间曾移往洪州暂住,路过江州时作。

拼音版

jiāngzhōuchóngbiéxuēliùliǔèryuánwài

shēngliàochéngyōuzhàoshìshìkōngzhīxuézuì

jiāngshàngyuèmíngyànguòhuáinánluòchǔshānduō

shēnqiěcāngzhōujìnyǐngbái

jīnlóngzhōngréngòngkuìjūnyóuqiǎnshènfēng

作者简介

刘长卿

刘长卿

唐朝时期大臣、诗人

刘长卿(709—789),字文房,宣城(今属安徽)人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。唐玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,苏州长洲县尉,代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。因刚而犯上,两度迁谪。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

参考资料

  • [1]金性尧.唐诗三百首新注.上海古籍出版社.1993.275-276
  • [2]赵昌平.唐诗三百首全解.复旦大学出版社.2006.232-233
  • [3]沙灵娜 何年.唐诗三百首全译.贵州人民出版社.1990.334-335
  • [4]张国伟 韩成武.唐诗三百首赏析.河北人民出版社.1995.400-402
  • [5]吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(七).吉林大学出版社.2009.134-136