送崔珏往西川

年少因何有旅愁,欲为东下更西游。

一条雪浪吼巫峡,千里火云烧益州。

卜肆至今多寂寞,酒垆从古擅风流。

浣花笺纸桃花色,好好题诗咏玉钩。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《送崔珏往西川》由唐朝著名诗人李商隐所作的一首七言律诗。这首诗不同于一般的送别诗,没有恋恋不舍抒发对友人的深深眷恋之情,而是着重畅想了一路壮阔景观和内心澎湃的情绪。

译文注释

译文

逐句全文

年少因何(4)旅愁(5),欲为东下更西游。

年少为什么会有愁闷心情,想要东下却不得已向西行。

一条雪浪吼巫峡,千里火云(6)益州(7)

一条雪浪咆哮怒吼着穿过巫峡,蔓延千里的火云像燃烧着益州。

卜肆(8)至今多寂寞,酒垆从古擅风流。

卖卜的铺子如今是多么冷清,酒垆从古至今都是产生风流雅士之地。

浣花笺纸(9)桃花色,好好题诗咏玉钩(10)

在那淡淡的桃花色浣花笺纸上,好好题上一首咏玉钩的古诗。

注释

(1)崔珏:字梦之,唐朝人。尝寄家荆州,登大中进士第,由幕府拜秘书郎,为淇县令,有惠政,官至侍御。

(2)西川:指成都,为西川节度使府所在地。诗作于大中元年闰三月,商隐赴桂林途经江陵时。

(3)浣花:西川浣花溪。

(4)因何:为什么。

(5)旅愁:羁旅者的愁闷心情。

(6)火云:夏日之云。

(7)益州:泛指今四川境,包括唐之东、西川。

(8)卜肆:卖卜的铺子。也就是占卜的地方,盛于唐朝。

(9)笺纸:用于写信、题写诗文的特制纸张。

(10)玉钩:喻新月。

作者简介

李商隐

李商隐(七律圣手)

晚唐著名诗人

李商隐(813—858),字义山,号玉溪生,怀州河内(今河南沁阳)人。开成进士。曾任县尉、秘书郎和东川节度使判官等职。因受牛李党争影响,被人排挤,潦倒终身。所作咏史诗多托古以讽时政,无题诗很有名。擅长律绝,富于文采,构思精密,情致婉曲,具有独特风格。然有用典太多,意旨隐晦之病。与温庭筠合称“温李”,与杜牧并称“小李杜”。有《李义山诗集》。