作品简介
《卫风·考槃》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,这是隐士的赞歌,描写一位在山涧结庐独居的隐士自得其乐的意趣,真切地道出了隐居生活的快乐,抒发了对隐士的赞美之情。全诗三章,每章四句,反复吟咏隐士的形象,用复沓的方式,说明其生活在水湄山间,言辞行动畅快自由,创造了一个清淡闲适的意境,产生了一种怡然自得之趣。
译文注释
译文
考槃(2)在涧(3),硕人之宽(4)。独寐寤言(5),永(6)矢(7)弗谖(8)。
筑成木屋山涧间,贤人居住天地宽。独眠独醒独自言,永记快乐不言传。
考槃在阿(9),硕人之薖(10)。独寐寤歌(11),永矢弗过(12)。
筑成木屋山之坡,贤人居如安乐窝。独眠独醒独自歌,绝不走出这山阿。
考槃在陆(13),硕人之轴(14)。独寐寤宿,永矢弗告(15)。
筑成木屋在高原,贤人在此独盘桓。独眠独醒独自宿,此中乐趣不能言。
注释
(1)卫风:《诗经》“十五国风”之一,今存十篇。
(2)考槃:盘桓之意,指避世隐居。一说指扣盘而歌。考,筑成,建成。槃,架木为屋。一说“考”是“扣”的假借字;“槃”通“盘”,指盛水的木制器皿。
(3)涧:山间流水的沟。朱熹《诗集传》:“山夹水曰涧。”
(4)硕人之宽:隐士宽阔的居处。硕人,大人,美人,贤人。本指形象高大丰满的人,不仅指形体而言,更主要指人道德高尚。此指隐者。宽,心宽。一说貌美。
(5)独寐寤言:独睡,独醒,独自言语。指不与人交往。寤,睡醒;寐,睡着。
(6)永:永久。
(7)矢:同“誓”。
(8)弗谖:不忘却。
(9)阿:山阿,大陵,山的曲隅。一说山坡。
(10)薖:“窠”的假借字,貌美,引申为心胸宽大。一说同“窝”。
(11)歌:此处作动词,歌唱。
(12)永矢弗过:永远不复入君之朝。一说永不过问世事。过,过从,过往。
(13)陆:高平之地。一说土丘。
(14)轴:本义为车轴,此处指中心。一说明智,或说进展,或说美好的样子,或说盘桓不行貌。《列女传·母仪》:“服重任,行远道,正直而固者,轴也。”
(15)弗告:不以此乐告人。一说不哀告、不诉苦。
创作背景
历代学者一般认为《卫风·考槃》为赞美隐士而作。《毛诗序》认为这首诗是讽刺卫庄公不用贤人的,说:“《考槃》,刺庄公也。不能继先王之业,使贤者退而穷处。”朱熹《诗集传》则认为此诗是赞美“贤者隐处涧谷之间”。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]周振甫.诗经译注.北京.中华书局.2013.80
- [2]朱 熹.诗经集传.上海.上海古籍出版社.1987.25
- [3]程俊英 蒋见元.诗经注析.北京.中华书局.1991.160
- [4]周明初等 注释.诗经.杭州.浙江古籍出版社.2015.37
- [5]王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京.中华书局.2015.113-114
- [6]姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海.上海辞书出版社.1998.110-112