刺巴郡守诗

狗吠何喧喧,有吏来在门。

披衣出门应,府记欲得钱。

语穷乞请期,吏怒反见尤。

旋步顾家中,家中无可为。

思往从邻贷,邻人言已匮。

钱钱何难得,令我独憔悴。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《刺巴郡守诗》是汉桓帝时巴郡人民因为苦于重赋所写的一首讥刺太守的诗,该诗采用白描的手法,没有华丽的词藻,点面结合,以事实说话,深刻地反映了巴郡守横征暴敛的凶残和劳动人民的贫困及怨愤。

译文注释

译文

逐句翻译

(1)喧喧(2),有吏来在门。

门外的狗叫声为什么大而杂?原来是有官吏急凶凶来到了我家门。

披衣出门应,府记(3)欲得钱。

我不敢怠慢,急忙披衣出门应酬官吏,他是郡府来的官吏,命令我把应纳的钱快快缴上。

语穷乞请期(4),吏怒反见尤(5)

我不断乞求:家里无钱粮,能否宽限几日?怎想官吏发怒,反而逼迫的更加凶狂。

旋步(6)(7)家中,家中无可为。

我没有办法,只好转身回到家中,东寻西觅,但钱粮终无所获,实在无法可想。

往从(8)(9),邻人言已(10)

想一想只好去邻家借贷,谁想邻家告诉我:他自己也是一贫如洗。

钱钱(11)难得,令我独憔悴(12)

钱钱钱呀,怎么如此难得?让我只有憔悴心伤。

注释

(1)吠:叫声。

(2)喧喧:大且杂。

(3)府记:官府的教令。

(4)请期:请另定交款日期。

(5)见尤:认为有过,加以谴责。

(6)旋步:转身走。

(7)顾:回头看。

(8)往从:去向。

(9)贷:借贷。

(10)匮:用完。

(11)何:如此。

(12)憔悴:指黄瘦;瘦损;瘦弱无力脸色难看的样子。

创作背景

东汉桓帝(147年至167年)时巴郡(今四川I省东部)人民因为苦于重赋,作《刺巴郡守诗》此诗来讥刺太守。

拼音版

jùnshǒushī

gǒufèixuānxuānyǒuláizàimén

chūményìngqián

qióngqǐngfǎnjiànyóu

xuánjiāzhōngjiāzhōngwéi

wǎngcónglíndàilínrényánkuì

qiánqiánnánlìngqiáocuì

参考资料

  • [1]中华农业科教基金会组编,农诗300首,中国农业出版社,2015.10,第57页
  • [2]吕晴飞等 .汉魏六朝诗歌鉴赏辞典 .北京 :中国和平出版社 ,1990年 :105-106页 .
  • [3]赵沛霖著,历代诗文名著新选 八代三朝诗新选,湖北教育出版社,2007年07月第1版,第71页