驱猪行

沿山莳苗多费力,办与豪猪作粮食。

草庵架空寻丈高,击板摇铃闹终夕。

孤犬无猛噬,长箭不暗射。

田夫睡中时叫号,不似驱猪似称屈。

放教田鼠大于兔,任使飞蝗半天黑。

害田争合到渠边,可是山中无橡术。

长牙短喙食不休,过处一抹无禾头。

天明垄亩见狼藉,妇子相看空泪流。

旱干水溢年年日,会计收成才什一。

资身百备粟豆中,儋石都能几钱直?

儿童食糜须爱惜,此物群猪口中得。

县吏即来销税籍。

复制 复制

作品简介

《驱猪行》是金末至大蒙古国时期文学家、诗人元好问创作的一首杂言古风,该诗从表面看,是写农民驱赶豪猪的情形,但实际上却另有讽喻,是借题发挥,真实具体、哀恸感人地反映了金、蒙战争之际,人民遭受的租赋徭役之苦。

译文注释

译文

逐句翻译

沿山(2)苗多费力,(3)豪猪(4)作粮食。

沿着山体栽种粮食很是费力,长成了却给豪猪当作了粮食。

草庵(5)架空寻丈高(6),击板摇铃闹终夕(7)

搭建低矮的草屋,通宵达旦敲打木板摇着铃铛。

孤犬无猛(8),长箭不暗射。

单只的狗咬不伤它,弓箭也射不伤它。

田夫睡中时叫号,不似驱猪似称屈。

农夫睡梦中都在吆喝,这不像是在赶猪像是在诉说冤屈。

放教(9)田鼠大于兔,任使(10)飞蝗(11)半天黑。

放任田鼠长得比兔子还大,任凭蝗虫遮蔽半天空。

害田争合(12)到渠边,可是山中无橡术(13)

从破坏的田里打斗到水沟里,可是山里并没有还能吃的橡树。

长牙短(14)食不休,过处一抹无禾头。

不管长牙短嘴的都吃个不停,所过之处不留一点粮食。

天明垄亩(15)狼藉(16),妇子相看空泪流。

天亮了,只见田地里一片狼藉,农妇孩子无奈只能相互看着流着眼泪。

旱干水溢年年日,会计(17)收成才什一(18)

不管刮风下雨年年日复一日地劳作,最后一算收成,十不存一。

资身(19)百备粟豆中,(20)(21)能几钱(22)

投入的资金和劳力就为这一点粮食糊口,这一担两石的能值几个钱?

儿童食(23)须爱惜,此物群猪口中得。

娃儿们米粥都必须要珍惜,这些都是从豪猪口中夺下来的。

县吏即来销税籍(24)

县吏也来征收赋税了。

注释

(1)行:古诗的一种体裁。

(2)莳:栽种,移植。

(3)办:具备,做成。

(4)豪猪:一指箭猪,自肩部以后生长而硬的棘毛。棘毛如刺,尖锐如针,颜色黑白相间。穴居,昼伏夜出,以草为食,有害于农作物。

(5)草庵:此处指草房,草舍。

(6)寻丈高:八尺或一丈高,指低矮之草屋。寻,古代长度单位,八尺为寻。

(7)终夕:通宵达旦。

(8)噬:咬。

(9)放教:放任。

(10)任使:任凭。

(11)飞蝗:蝗虫,常成群飞集,危害庄稼。

(12)争合:战斗,打斗。

(13)橡术:其果实似栗而小,灾年常作饥民食用。

(14)喙:鸟兽的嘴,此特指豪猪的嘴。

(15)垄亩:田土、田地。

(16)狼藉:错杂零乱的样子。

(17)会计:即统计数量。

(18)什一:十分之一。

(19)资身:投入的资金和劳力。资身亦有养身、立身意。

(20)儋:通“担”。儋石指收获粮食的数量,十斗为石(dàn),两石为担。

(21)都:总。

(22)直:通“值”。

(23)糜:米粥。

(24)销税籍:指征收赋税。税籍,记录赋税的簿册。

创作背景

蒙古军南下攻打金朝,至金宣宗贞祐二年(1214),金朝河北郡县绝大部分丧失,金中都处在蒙古军包围之中。是年七月,金宣宗“贞祐南渡”抵达南京。《驱猪行》该诗是诗人避乱河南暂居登封时所作。

拼音版

zhūxíng

yán沿shānshìmiáoduōfèibànháozhūzuòliángshí

cǎoānjiàkōngxúnzhànggāobǎnyáolíngnàozhōng

quǎnměngshìzhǎngjiànànshè

tiánshuìzhōngshíjiàohàoshìzhūshìchēng

fàngjiàotiánshǔrènshǐ使fēihuángbàntiānhēi

hàitiánzhēngdàobiānshìshānzhōngxiàngshù

zhǎngduǎnhuìshíxiūguòchùtóu

tiānmínglǒngjiànlángzixiāngkànkōnglèiliú

hàngànshuǐniánniánkuàishōuchéngcáishí

shēnbǎibèidòuzhōngdànshídōunéngqiánzhí

értóngshíàiqúnzhūkǒuzhōng

xiànláixiāoshuì

作者简介

元好问

元好问

金末至大蒙古国时期著名文学家、历史学家

元好问(1190—1257),字裕之,号遗山,世称遗山先生。太原秀容(今山西忻州)人。金末元初最有成就的作家和历史学家,宋金对峙时期北方文学的主要代表,又是金元之际在文学上承前启后的桥梁。其诗、文、词、曲,各体皆工。诗作成就最高,“丧乱诗”尤为有名;其词为金代一朝之冠,可与两宋名家媲美;其散曲虽传世不多,但当时影响很大,有倡导之功。有《元遗山先生全集》、《中州集》。

参考资料

  • [1]齐存田著.《遗山诗词赏论》.中国文联出版社.2004.09.第95-97页
  • [2]章必功著.《元好问暨金人诗传 上》.吉林人民出版社.2005.第131-132页
  • [3]杨吉成编.《中国生肖诗歌大典 戍狗卷亥猪卷 6》.巴蜀书社.2013.06.第132-133页